AFCON 2025 : Les portes du stade ouvriront à 14h pour le match d'ouverture Maroc-Comores    AFCON 2025 : Stadium gates to open at 2 p.m. for Morocco–Comoros opener    Accord militaire Algérie-Tunisie : un pas discret vers l'érosion de la souveraineté tunisienne    Challenges : le Maroc érige le sport en moteur de développement    Hakimi reprend le fil, le Maroc respire avant le grand rendez-vous continental    Accord militaire Algérie-Tunisie : Kais Saied en colère après une fuite présumée du document    Le Ministère public insiste sur l'obligation de l'examen médical des détendus    Maroc - Qatar : Abdelouafi Laftit rencontre son homologue à Doha    LGV : L'ONCF commande 8 lorrys automoteurs pour 54,48 MDH    Marruecos: Alerta naranja, nieve, lluvia y frío de viernes a lunes    Copa Árabe: Jamal Sellami hacia la ciudadanía jordana tras una final histórica    Interpellation d'un individu ayant remis en cause le nombre de victimes à Safi    Maroc : Rabat Patrimoine, l'application de visite audioguidée dans la capitale    CAN 2025 : French Montana et Davido en concert d'ouverture à la fan zone de Rabat    Le pianiste de renommée internationale Mahmoud El Moussaoui en récital exceptionnel à Rabat    Cinéma arabe : cinq films marocains consacrés parmi les 100 chefs-d'œuvre de tous les temps    Ouenza, du rap au petit et au grand écran... et vice versa [Portrait]    Russie : Sergueï Lavrov défend un partenariat durable et respectueux avec l'Afrique    Maroc – Royaume-Uni : Convergence des intérêts autour du Mondial 2030    Mondial FIFA 2026: des Prize money record allant de 9 millions à 50 millions de dollars    Soft power : Forbes Africa met en lumière les visages de l'influence du Royaume    CA FIFA 2025 : l'Arabie saoudite et les Emirats se partagent la troisième place    Coupe du Monde 2026 : un arbitre marocain présélectionné pour la VAR    Atacadão s'implante à Ouarzazate    Réorganisation du CNP : Bras de fer entre majorité et opposition    Le Front Polisario et les vents qu'il a semés    CAN 2025: le Maroc se dote d'un Centre de coopération policière africaine    Akdital fait l'acquisition d'un hôpital privé à La Mecque    Opération « Grand Froid » : 7.000 ménages soutenus dans la province de Chichaoua    Le Bénin entre dans l'ère du télé-enseignement    CAN 2025 : les bons plans à Tanger    Nucléaire. L'Ethiopie et la Russie signent un accord    Trois projets de décrets au menu du prochain Conseil de gouvernement    Edito. Service client et dynamique continentale    Edito. Nouveau paradigme    ANCFCC. Des performances record en 2025    CAN 2025 : 20 accords de droits médias, un record pour la CAF    IPC en novembre: évolution par division de produits    « Elevate Your Business » : BANK OF AFRICA et Mastercard au cœur de l'écosystème entrepreneurial marocain    Fracture numérique : l'ADD envisage la création d'antennes régionales    Etats-Unis : Trump annonce une prime de 1 776 dollars pour les militaires à l'occasion des 250 ans de l'indépendance    Accord Mercosur-UE : signature reportée à janvier en raison des réticences européennes    Le Conseil de gouvernement adopte un projet de décret relatif au salaire minimum légal dans les activités agricoles et non agricoles    Coupe Arabe FIFA 2025 : le président de la FIFA salue le sacre du Maroc    Sahara, culture, sport : Les piliers du Maroc triomphant en 2025    CAN 2025 : l'Océanie Club de Casablanca lance « Saveurs & Couleurs d'Afrique »    Clinton a-t-il convié Epstein et Maxwell au mariage du roi Mohammed VI ?    Suprématie aérienne au Maghreb : Soukhoï Su-57, F-35,... au-delà des mythes ! [INTEGRAL]    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Diaspo #392: En Australia, Maysoun Bouga celebra las culturas amazigh y de las Primeras Naciones
Publié dans Yabiladi le 07 - 06 - 2025

Maysoun Bouga, originaria de Casablanca, utiliza el teatro aplicado para reconectar con su herencia amazig redescubriendo los cuentos populares y el idioma marroquí. Su espectáculo intercultural «Sunrise to Sunset», que se presenta el jueves 12 de junio en Casablanca, combina cuentos, danza y música para celebrar las culturas amazig y de las Primeras Naciones australianas.
Nacida en Casablanca, en el seno de una familia amazigh de la región del Souss, Maysoun Bouga guarda con cariño los recuerdos de su infancia junto a sus abuelos. Aunque ellos hablaban tachelhit, ella los escuchaba con atención, absorbiendo las historias que compartían en la lengua de sus ancestros.
Hoy, esas mismas historias resuenan en su vida a través de sus investigaciones y proyectos creativos. Ahora radicada en Byron Bay, una ciudad costera en el sureste de Australia, Maysoun está en una misión para redescubrir los cuentos populares marroquíes. Lo hace con el objetivo de honrar su cultura, reconectarse con el legado de sus antepasados y, finalmente, aprender el tachelhit, un idioma que siempre soñó con hablar.
«Crecí en Marruecos con un profundo vínculo con mi familia, especialmente con mis abuelos», confió a Yabiladi. «Mi madre habla amazigh. Tuve la suerte de crecer escuchándola conversar con sus hermanas y de oír las historias de mi abuela y mi abuelo, que vivían con nosotros».
El teatro aplicado: una herramienta de aprendizaje y evolución
El amor de Maysoun por estas historias no hizo más que crecer tras su llegada a Australia. Fue a través del teatro aplicado, mediante prácticas teatrales para la educación y el desarrollo comunitario, que esta pasión tomó forma.
Después de completar sus estudios secundarios en Marruecos, Maysoun se trasladó a Australia para estudiar psicología y antropología. También se interesó por los recursos humanos. Esta combinación de intereses la llevó finalmente al teatro aplicado, que, según ella, reúne todas sus pasiones.
«Llegué al teatro por casualidad», recuerda. Una amiga que regresó de una conferencia fundó una empresa centrada en el teatro aplicado. «Me uní a ella para co-crear la empresa, y eso reunió todos mis intereses: la psicología, el trabajo en grupo, la antropología y la cultura. Me di cuenta de que era una herramienta poderosa», dice.
Desde 2007, Maysoun practica el teatro aplicado para ayudar a grupos, individuos, empresas y ONG a desarrollar habilidades y herramientas mediante un aprendizaje creativo y experiencial.
Un formato que utiliza con frecuencia es guiar a los participantes a través de un programa que culmina con una obra de teatro, presentada ante un público con intereses similares. «La obra termina en una crisis—dejada sin resolver—e invitamos al público a intervenir en el escenario donde creen que una reacción diferente podría llevar a una resolución», explica.
«Este es solo un ejemplo», dice, «pero en general, creo recorridos de aprendizaje experienciales donde las personas actúan, reflexionan, aprenden, se adaptan y crecen en grupo. Depende de lo que el grupo quiera explorar. Se trata de usar el teatro para crear experiencias de aprendizaje significativas».
Redescubriendo la cultura amazigh
Su camino en el teatro y la creatividad la reconectó finalmente con su herencia, pero también con una profunda frustración: no poder hablar la lengua materna de sus queridos abuelos. «Todo este recorrido abrió un nuevo mundo para mí», dice, recordando encuentros poderosos con artistas de las Primeras Naciones en Australia. «Esos encuentros me recordaron mi propia cultura antigua. Esa antigüedad me habló», afirma.
Este recordatorio la impulsó a centrarse en sus raíces—en particular en los cuentos populares y las tradiciones orales que sus abuelos relataban en tachelhit. «Tuve la idea de emprender un viaje con mi madre para redescubrir los cuentos populares de nuestra región y de la cultura amazigh en general—especialmente en lugares como Imi Ntanout y Taroudant».
Así fue como la narración se convirtió en el eje central de su vida. «La idea en realidad surgió en 2012—un sueño de viajar con mi madre por las montañas para recopilar historias. Tuve que esperar hasta hace poco para comenzar el proyecto».
Del amanecer al anochecer
Lo que comenzó como una exploración personal ha tomado una dimensión mucho mayor: una iniciativa que tiende puentes entre las culturas marroquí y australiana. El proceso dio lugar a un proyecto artístico intercultural titulado Del amanecer al anochecer.
Según su creadora y productora, Maysoun, se trata de una mezcla vibrante de relatos, melodías y movimientos. «El proyecto es un diálogo de historias, danza y música entre ambas culturas», explica. Marca el final de una residencia artística de dos semanas en Marruecos—la primera fase del proyecto—durante la cual el equipo exploró el intercambio cultural a través del arte.
«Observamos lo que cada uno traía consigo, compartimos ideas y reflexionamos sobre el diálogo cultural. El espectáculo es el resultado de ese primer encuentro», detalla.
En escena, Maysoun está acompañada por Warren Clements, un hombre wakaman del norte de Queensland, reconocido bailarín, actor y educador cultural. La creación sonora corre a cargo de Benjamin Walsh, percusionista de fama internacional y compositor que desafía los géneros. Representando a Marruecos, Redouane Bentaleb, narrador y músico amazigh, encarna el alma de esta rica tradición cultural.
El diálogo en el espectáculo será multilingüe. «Se escuchará en francés y en inglés, con algunos fragmentos en amazigh—pero principalmente en francés e inglés», precisó.
La obra se presenta el jueves 12 de junio en Casablanca. Maysoun tiene grandes aspiraciones para este proyecto, que espera convertir en una obra teatral completa. «La idea es llevarlo de gira, y por supuesto Marruecos está en la lista—nos encantaría presentarlo en distintas ciudades».
El título Del amanecer al anochecer también tiene un fuerte simbolismo. «Vivo en la costa este de Australia, donde suelo ver salir el sol—es una de las primeras zonas del país en recibir la luz del día. Y el atardecer… Marruecos es la tierra del sol poniente, el Magreb. He presenciado allí puestas de sol realmente hermosas. El espectáculo es un homenaje a mi cultura, al legado amazigh, a Marruecos—y a Australia».
Article modifié le 07/06/2025 à 19h44


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.