جمعية المحامين الشباب بطنجة تُطالب بالإفراج عن معتقلي احتجاجات "جيل زد"    الأمن الوطني ينفي إشاعة إضرام النار في سيارة شرطة    نشرة إنذارية: زخات رعدية قوية وأمطار غزيرة بعدد من مناطق المملكة    تقرير يتوقع تحقيق الاقتصاد الوطني معدل نمو بنسبة 4,5% سنة 2026    الجزائر على صفيح ساخن: شباب غاضب يتحدى قبضة النظام العسكري    الغضب لا يُقمع: كيف يواجه المغرب احتجاجات جيل Z؟    اجتماع الأغلبية الحكومية.. طمأنة الشارع وتأكيد الانخراط في الإصلاحات الكبرى    بورصة البيضاء تنهي التداولات بالأخضر    متابعة 3 شبان من جيل Z رهن الاعتقال و30 آخرين في حالة سراح مع أداء كفالة    تعاون إسباني مغربي.. حجز أكثر من 11 طنا من مخدر الحشيش في مالقة والجزيرة الخضراء    المغاربة المشاركون في أسطول الصمود العالمي يقتربون من ساحل غزة    ترامب يمهل "حماس" أربعة أيام للرد    ولي العهد الأمير مولاي الحسن يترأس افتتاح الدورة ال 16 لمعرض الفرس للجديدة    الأغلبية الحكومية برئاسة أخنوش: نتفهّم مطالب المحتجين الاجتماعية    بنعلي: 45% من كهرباء المغرب مصدرها متجدد ونستهدف 52%    "مراسيم الصحة" تقدم بمجلس الحكومة    منظمة التحرير الفلسطينية تراهن على دور المغرب في تنزيل "خطة ترامب"    حول الدورة 18 للمهرجان الدولي لفيلم المرأة بسلا    تشكيليون عرب يعرضون لوحاتهم بأصيلة    الشعر والتشكيل في أعمال عبد الله بلعباس    حموشي يزور منزل أسرة شهيد الواجب مقدم الشرطة محسن صادق الذي توفي في حادث سير أثناء مزاولة مهامه    السلطات تعلن إيقاف 24 شخصا من جيل "Z" وتحيل 18 منهم على التحقيق بتهم جنائية            اليوم في برنامج "مدارات" بالإذاعة الوطنية: رحلة محمد بن عيسى مع التنوير الفكري والتحديث الثقافي    الرجاء والوداد يوقعان على الصحوة على حساب الدفاع الجديدي ونهضة الزمامرة    حين تساءل المؤسسات عن الحصيلة!    تجميد مشروع شعبة الإعلام والاتصال بجامعة ابن طفيل يثير خيبة أمل الطلبة والأساتذة    الإصابات وعدم الجاهزية تؤرق بال الركراكي قبل الإعلان عن قائمة المنتخب لمباراتي البحرين والكونغو    كأس العالم لأقل من 20 سنة.. النرويج تفوز على نيجيريا وفرنسا تهزم جنوب إفريقيا    "فيفا" يعاقب جنوب إفريقيا ويعتبره خاسراً أمام ليسوتو بسبب إشراك لاعب غير مؤهل    نيكول كيدمان وكيث أوربان يصلان إلى الانفصال    أطباء يحذرون من أخطار بسبب اتساع محيط العنق    مباراة المغرب والبحرين.. بيع أزيد من 42 ألف تذكرة إلى غاية السادسة مساء    إيقاف شخص يحرض على الخروج للشارع من أجل الاحتجاج    بلدية ميلانو تمنح الضوء الأخضر لبيع سان سيرو لميلان وإنتر    رشاوى ‬واختلاسات ‬لمسؤولين ‬جزائريين ‬كبار ‬أمام ‬القضاء ‬الإسباني ‬    القوات العمومية تتدخل لمنع تجمهرات مجهولة المصدر دون تسجيل أي إصابات أو خسائر    الصحراء المغربية.. هلال يرد "دون جدال أو عدائية" على تصريح وزير الخارجية الجزائري أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة    اتفاق جديد بين المغرب والاتحاد الأوروبي لتعزيز تسويق منتجات الأقاليم الجنوبية    وكالة "فيتش" تؤكد تصنيف المغرب عند "بي بي+" مع نظرة مستقبلية مستقرة    ممثلة مطورة بالذكاء الاصطناعي تغضب هوليوود    أسعار الذهب تسجل ذروة قياسية جديدة    فريال الزياري: العيون.. مدينة الكرم والجمال الصحراوي الأصيل    طنجة.. السلطة تُنهي جدل تسعيرة "الطاكسي الصغير" وتُحدد الحد الأدنى في 7 دراهم                    القانون 272 يدفع المصابين بألأمراض المزمنة إلى الهشاشة الاجتماعية    علماء روس يبتكرون أدوية "ذكية" يتحول شكلها داخل الجسم    "طريقة الكنغر" تعزز نمو أدمغة الأطفال المبتسرين    دراسة: الموسيقيون يتحملون الألم بشكل أفضل من غيرهم        بوريطة: تخليد ذكرى 15 قرنا على ميلاد الرسول الأكرم في العالم الإسلامي له وقع خاص بالنسبة للمملكة المغربية        الجدل حول الإرث في المغرب: بين مطالب المجتمع المدني بالمساواة وتمسك المؤسسة الدينية ب"الثوابت"    الرسالة الملكية في المولد النبوي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



تَحْتَ اللِّحَاف تَفُوحُ رَائِحَةُ البَارُود
نشر في هسبريس يوم 24 - 10 - 2014

تمّ الإحتفال خلال العام الجاري2014 فى العالم الناطق باللغة الإسبانية بالذّكرى المائوية الأولى لميلاد الشاعر المكسيكي الكبير أوكتافيو باث (الذي وُلد فى المكسيك فى 31 مارس 1914، وتُوفي بها فى 19 أبريل 1998) وهوحاصل على نوبل فى الآداب عام 1990 .
باث شاعر الحبّ والمتاهات والأحلام
يُعتبر أوكتافيو باث من أكبر شعراء أمريكا اللّاتينية بدون منازع،إنّه مبدع كلمات،ناثر صمت،كاتب شفّاف، شاعر المتاهات، الحبّ ، والحرب،والمرايا ،والأحلام،عمِلَ باث على مدّ جسور بين السياسة والثقافة، ولم يترك الغلبةَ لأيٍّ منهماعلى الأخرى عليه ،إنه يقول:
أن تُحبّ معناه أن تُحارب
إذا تحابّ إثنان
العالمُ يتغيّر
وتتجسّدُ الرّغبات
وينسجمُ الفكر
وتخفقُ الأجنحة
الخمرةُ هي الخمرة
والخبزُ يغدو له طعمَ الخبز
والحبّ يعني أن تُحارب
وأنْ تفتح جميع الأبواب (**)
قصائد باث وأفكاره هي مزيج وإتحاد بين ثقافتين إثنتين يصعب التلاقي بينهما ،ولكنّهما مع ذلك أعطيا ثمارهما،إنهما الثقافة الهندية الأصلية السّابقة للوجود الكولومبي ، والثقافة الإسبانية المعاصرة الغربية، كلّ ذلك نجد صداه فى مختلف أعماله الدراسية ،والإبداعية الشعرية على وجه الخصوص. شعره مبطّن بتيّارات وشطحات صوفية ومشرقية.أمّا وصفه وتحليله ومعالجته لهويّته " كمكسيكي" وأمريكي لاتيني فقد ضمّنها فى كتابه " متاهات الوحدة"(1950) ،كما أنّ شعره مفعم بأرقّ معاني الحبّ وتباريح الجوى والصّبابة ، وهو ذو نزعة إنسانية وغنائية فى أسلوب قشيب، رشيق العبارة ذي موسيقى متميّزة. إننا نجد فى آخر قصائده الكبرى التي تحت عنوان "حديث الشجرة"(1987) تأمّلات عميقة حول الحياة والموت ،وتطلي أشعاره ألوان سوريالية زاهية واضحة ومبهمة فى آن واحد تقوم على وحدة بنيوية متراصّة ومتينة.
"الأبيض" والقصيدة الحسيّة
تاريخ الشّعر فى أمريكا اللاتينية فى القرن العشرين،كما يقول الناقد المكسيكي "إدواردو ميلان":" إنّما هو قصّة التناوش والتداخل فى أشكال الحياة فى هذه القارّة المتعدّدة الوجوه"، لقد جعل الشعراء من هذه القارة خاصّة فى العقود الأخيرة من اللغة شغلهم الشاغل،وأصبحت إشكالية اللغة عندهم تحتلّ مكانة أولوية ليس فى تحليلاتهم ودراساتهم اللغوية والنقدية وحسب، بل فى الشعر ذاته بشكل خاص، لقد عملوا على تفجير اللغة، وإستغلال إمكانياتها المخزونة ، إنّ الشّعراء فى هذه المنطقة من العالم تناولوا اللغة الشعرية فى ذاتها بشكل مبهر.
لقد كان لرامبو وبودلير وملارميه تأثير كبير على شعراء أمريكا اللاتينية، وفى مقدّمتهم باث، وقد برز هذا التأثير فى ظهور حركة شعرية أطلق عليها" القصيدة الحسيّة" التي ظهرت فى الخمسينيات من القرن الفارط فى ساو باولو بالبرازيل ، أسّسها ثلاثة شعراء هم : أوغوستو دي كاميو، وديسّيو ليبغناتاري ، ورولدو دي كامبوس.وقد أحدثت هذه الحركة الشّعرية تأثيرات بليغة فى مجموع الشّعر الأمريكي اللاتيني، كان من نتائجها ما أطلق عليه فيما بعد الشّعر أو النثر الملغومين،ووصف أحد شعرائه وهو رولدو دي كامبوس بالشّاعر الذي ليس له نظير بين شعراء أمريكا اللاتينية .إنّ مغامرة هؤلاء الشعرية خلقت إتجاها فكريّا جديدا فى هذه القارة ، ويعتبر النقاد المكسيكيون شعر أوكتافيو باث إمتدادا لهذا التيّار المؤثّر. بحيث أنّهم لا يستغنون عن شعره لدراسة هذه الحركة،ولقد تجلّى هذا التأثيرعنده بشكل خاص فى قصيدته المشهورة " الأبيض"التي يعتبرها الناقد المكسيكي إدوارد ميلان أعلى مراحل التنوير الشّعري الأمريكي اللاتيني الحديث، ففي هذه القصيدة تظهر تجلّيات باث اللغوية ، إذ تصبح القصيدة إنعكاسا للغة ذاتها ،بحيث تفوّق فيها باث على الشعراء السابقين المذكورين ، وإرتقى إلى مصافّ مالارميه فى المزاوجة بين اللغة والقصيدة.
ترويضُ اللّغة
كتب باث هذه القصيدة عام 1966فى الهند،وفيها ينبش عن جذور حضارة عريقة وتراثها، فالشاعر فى هذه القصيدة كمبدع، وكأنّ لسان حاله يقول: " أتحدّث فيبدع العالم،" ولكن الذي يبدع فى الواقع هي القصيدة .إن ترويض اللغة يعني ضرباً من الإنسحاب أو الإبتعاد عن العالم. حينئذ يفسح المجال للمجاز ليقوم مقامها كجسر أو كنوع من التصالح والتقارب لفهم العالم وتفسيره. كان " هايدغر" ينبّهنا إلى الحقائق الواقعية أو الوقائع الحقيقية فى الإقتراب من المجاز الذي يغدو فخّا لقنص العالم أو إصطياد "لحظة" منه. ويحدث هذا كما يشير الناقد الفرنسي" جيل دولوز" فى لحظة إشراق ووضوح، يكون التناقض الظاهري حسب هايدغر هو أنّ " المقدّس" أو ما لا يمكن قوله هو ذلك الضوء الذي سبق الضوء الذي يريد الشّاعر أن يتعرّض له وهو يكمن بالضبط فى الظلام ،ولذا على الشّاعر الذي يبحث عن الظلام فى عزّ النهار أن يعمّق رؤيته فى النهار، أيّ تحويل الضوء أكثر بريقا من تلقاء نفسه. إنّ ذلك الضوء الذي يسبق الظلام يعني نوعا من التوتّر أو الهاوية، حيث نجد الرؤية أكثر خفوتا، وأكثر شفافية ، وفي هذه الشفافية والتوتّر نجد قصيدة " الأبيض" .
تصالحُ الأضداد
لا يمكن النظر إلى المجاز كصورة من صور التقارب والتصالح بين الأضداد . الإستعارة ، المجاز، الكناية تظهر فى القصيدة أو تجتمع فى العبارة التالية : نهر من الشموس، إنها تنصهر إلاّ أنّها لا تفضي إلى التواتر والمقابلات. كما أنّها لا تؤدّي إلى أيّ طباق أو مقابلة بين حقائق متغايرة،إنّ الإستعارة أو المجاز فى قصيدة " الأبيض" هما إنعطاف أو ميل أو إزورار للّغة ،هما قفزة فى الهواء للإنفلات من صمت النهاية، ومن الصّمت الأصلي، فالأبيض جزء من الصّمت الأصلي،إنه فجر الإبداع ، وكلما إزدادت القصيدة تصاعدا وتناوشا يزيد معها ضمير " باث" فى الغليان، الصّمت الأصلي الذي يعبّر عنه باث بالأبيض يكمن فى النهاية أو الغرض ،وهو ضمير القول الشّعري ، وإنّ إستمراريته وتصاعده يتصادمان مع أمر مستحيل وهو تجسيد الكلمة والعالم معا . وإنطلاقا من هذه البدهية فإنّ التبليغ الحقيقي لا وجود له سوى فى اللّغة ، وتأسيسها على هذا المنظورفإنّ العالم كمخلوق هو مجلوب، والقصيدة تغدو بمثابة مغناطيس له.
إنّ القصيدة فى هذه الحالة تغدو تقييما للعالم كوحدة مجازية، وهي تخلق موازنة ظاهرية أو مصطنعة بين القصيدة والعالم، وهنا يحدث أنّ كلاّ من القصيدة والعالم فى لحظة مّا يدخلان فى حوار بينهما . ولم يتوفّر هذا المعنى لدى مالارميه الذي كان يعتبر العالم رمزا للّغة. فلدى مالارميه نجد اللغة تبتلع أو تحتوي العالم،فى حين أننا واجدون فى " الأبيض" اللغة هي التي تخاطب هذا العالم.
يعتبر "باث" العالم منذ البداية كوحدة مجازية . إنّ العالم يصبح مجازا فى لحظة بيضاء ، لحظات صمت.ذلك أنّه فى الحين ، أيّ بمجرّد إنطلاق دينامية اللغة تبدأ الحركة، ولهذا فإنّ القصيدة تبتدئ هكذا:
البَدْء
الأسَاس
البّذْرة
كامنةٌ مُضْمَرَة
والكلمةُ على طرف اللّسان
يبدأ العالم فى " الأبيض"باللغة،إنّ وضع المجاز واللغة والعالم على قدم المساواة فى هذا المعنى يجعل القصيدة لا تواجه العالم بل إنها تحتويه كمخلوق جديد،حتى وإن كان العالم سابقا للقصيدة، إنّ النصّ الشعري لدى باث هو تأسيس للصّورة ، أيّ إيجاد ما يوازيه ويقابله، وإيجاد طرف لا يعني إلغاء الآخر،بل يعني نوعا من التعايش أو التعاطف أو التقارب بينهما.
جَمْرَةُ الكِتابة
إنّ العاصفة فى قصائد " باث" تغدو جمرة متّقدة، أو قبساً ساطعاً لحظة الكتابة، وهنا يبدو لنا ضمير "باث"، ضميراً يعلم عن نفسه أكثر ممّا يعرف عن العالم الخارجي.
إنّ كلّ قصيدة فى مواجهتها للعالم هي تجربة لغوية،إنّه يمكننا ضياع التاريخ، ولكن لا ينبغي فقدان العقل أو التمييز،ليس هناك فرق بين تقليد قديم وتقليد قائم، إنّ الصّورة التاريخية للإلياذة تعمل على تأسيس الماضي من جديد،إلاّ أنّ ذلك لا يمكن تحقيقه إلاّ إنطلاقا من حاضر،إنّ قصائد " باث" مثل حالة العديد من القصائد المكتوبة باللغة الإسبانية اليوم،هي عودة إلى أشكال شعرية قديمة. هناك إتّجاه لعودة جنونية إلى عنصر الحكيّ فى القصيدة للتواصل مع الماضي، أيّ تأكيد الهويّة ومدى إلتصاقها بالتراث.
إنّ البحث عن وسائل تعبيرية جديدة، وأغراض مبتكرة ليس فقط فى أمريكا اللاتينية بل فى العالم الناطق بالإسبانية على العموم أمام ماض زاخر بالعطاء من كلّ نوع، يجعل شعراء هذه الأيام يشعرون بمرارة فى أفواههم، وهم يتخبّطون فى سديم الظلام ،وفى خضمّ هذا الظلام ، ينقشع خيط رفيع أو بصيص من نور خالص ونقيّ ، هو " الأبيض" لأكتافيو باث.
من أبٍ هندي وأمٍّ أندلسيّة
كان جدّه ذا ملامح هندية ينحدر من السكّان الأصلييّن للعالم الجديد ، وكانت أمّه إسبانية تنحدر من أصل أندلسي، بدأ يقرض الشّعر منذ سنّ السابعة ، بفضل الجوّ الثقافي الذي عاش فى كنفه ، فى عام 1934 تعرّف على الإسباني"رفائيل ألبرتي" والتشيلي " بابلو نيرودا" اللذين وجّها له الدّعوة للمشاركة فى أوّل مؤتمر مناهض للفاشية فى إسبانيا 1927،حيث عايش فيما بعد أهوال وظروف الحرب الأهلية الإسبانية التي سجّلها فى قصيدته " لن يمرّوا"(1936)، وقبل ذلك التاريخ نشر كتابه" أصل الإنسان" و"تحت ظلّك الواضح".
يقول عن ذكرياته خلال لقاءاته المبكّرة مع بعض الشّعراء الكبار : "لقد تأثّرت كثيرا عندما شاهدت وتعرّفت على بابلو بيرودا الذي كنت معجبا به أشدّ الإعجاب". عاد "باث" إلى بلاده المكسيك 1938، وشارك بحماس فى الحياة السياسية للبلاد، وأسهم بقسط وافر بمقالاته وشعره فى جريدة" الشّعب" وسواها من المجلاّت الأخرى الأدبية بالخصوص.
من كتبه ودواوينه المعروفة:"متاهات الوحدة" ، "الحاشية" ،" الماضي فى وضوح"،" حديث الشجرة"، "سحر الضحك"،"الشعر يتحرّك"،"بين الحجرة والزّهرة"،"على ساحل العالم"،"صقر أم شمس"،"حجرالشمس"(***) ،"الماء والرّيح"، "سالاماندرا"،"الرّيح الخالدة"، " الأبيض" ،"أبناء الهواء"وغيرها من الأعمال الإبداعية الأخرى معظمها شعرا، بالإضافة إلى أعمال أخرى عديدة فى مجالات الدّراسات والنقد، والإجتماعيات ، والفنون وهي كتابات تتّسم فى مجملها بالعمق والرّمزية والتحليل البليغ ، ومن الكتب التي وضعها باث قبل رحيله كتاب"أخبار قصيرة حول أيام كبيرة"ويحلل فيه فشل الأيديولوجيات الإشتراكية فى أوربا الوسطى والشرقية.
يقول عن السوريالية فى خطاب إلى الناقد والمترجم الفرنسي "كلود كوفون":"إنّ تأثير السّوريالية عليّ كان حاسما كمذهب وليس كموقف،لقد وجدت فى السّوريالية فكرة التمرّد ،وفكرة الحبّ والحرية وعلاقتهما بالإنسان،إنّ طبيعتها الغامرة والروحية الجماعية ومحاولاتها المتوالية لتجسيد الزمن وقرض الشعروجعل موضوعها الإنسان قد أخذت بمجامعي" ،إنه يقول:
أبحث ولا أجد شيئاً- أكتب وحيداً- ليس معي أحد- يجنّ الليل – يمضي الحَوْل – وأهوى مع اللحظة – أسقط إلى القعر- دون أن يراني أحد – أدوس المرايا التي تعكس صورتي المهشّمة – أطأ الأيام – أطأ اللحظات – أطأ أفكارَ ظلّي – أطأ ظلّي – بحثاً عن هنيهة.
ويقول فى غنائيته المكسيكية الشهيرة : إنّ شعبي عندما يحتسي القهوةَ – يحدّثني عن " خواريث" و"بورفيريو" – وتحت اللّحاف تفوح رائحة البارود – وَالِديِ عندما يحتسي كوبَ نبيذٍ – يحدّثني عن " إميليانو سَاباَتَا" و" بانشو فييّا " – وتحت اللّحاف تفوح رائحة البارود – تُرى عمّن كان بإمكاني الحديث أنا...؟!
- عضو الأكاديمية الإسبانية - الأمريكية للآداب والعلوم- بوغوطا- كولومبيا.
**الأشعار الواردة أعلاه ضمن هذا المقال من ترجمة كاتب هذه السّطورعن الإسبانية.
*** أدْرِجَتْ ترجمةُ هذه القصيدة المطوّلة كاملةً فى كتابي أنطولوجيا ( حجر الشّمس: ثلاثون قصيدة فى الشّعر الأمريكي اللاّتيني المعاصر) الصّادر عن المجلس الأعلى للثقافة (المشروع القومي للترجمة) بالقاهرة عام2000 .


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.