Sahara : Le Cambodge affirme son soutien au plan marocain d'autonomie    Revue de presse de ce mardi 21 octobre 2025    La Bourse de Casablanca ouvre en territoire positif    France: Sarkozy est arrivé à la prison pour y être incarcéré    Ligue des Champions : Voici le programme de ce mardi    Maroc U20 : Sacré champion du monde, Othmane Maamma attire l'attention du Real Madrid    L'Equipe : Yassir Zabiri, figure d'une génération dorée    CDM U17 Qatar 25 : l'Equipe Nationale reçue lundi par le président de la FRMF avant de s'envoler ce mardi pour son camp de base de préparation    HB / 46e CAHCC Casablanca 25 : Al Ahly et Petro Atletico sacrés, Derb Sultan deuxième    Une femme à la tête d'une coalition gouvernementale au Japon    Fès-Meknès : les investissements privés explosent de plus de 90% en 2025    PLF 2026 : Hausse record de l'investissement public et des fonds alloués à l'éducation et la Santé    Abdeltif Loudyi reçoit le nouveau chef de l'AFRICOM    Libye : L'Espagne saisit 10 navires militaires destinés aux forces de Haftar    L'UE acte la fin des importations de gaz russe pour 2027    Rendez-vous : demandez l'agenda    Casablanca : Le Fusion Show Ayta D'Bladi fait son entrée du 13 au 15 novembre    Steve Witkoff annonce un possible accord de paix entre Rabat et Alger    Réunion du Conseil de gouvernement consacrée au PLF 2026    La Bourse de Casablanca démarre en bonne mine    L'ancien chef de la DGSI, Nacer El Djinn, symbole des déchirements du pouvoir algérien, arrêté et placé en détention à Blida    Une vidéo diffusée par Hicham Jerando, faussement liée à un réseau de prostitution à Casablanca, provenait de sites pornographiques étrangers    La cour d'appel de Casablanca confirme plusieurs condamnations dans l'affaire Jerando    Le temps qu'il fera ce lundi 20 octobre 2025    Les températures attendues ce lundi 20 octobre 2025    Lavrov et Rubio ont discuté au téléphone des modalités du prochain sommet Poutine-Trump    Chine : Yu Jinsong confirmée comme ambassadrice à Rabat par Xi Jinping dans un contexte de relations étendues    Création de postes budgétaires : Ce que prévoit le PLF 2026    Le Polisario expulse 100 chercheurs d'or d'une zone à l'Est du Mur des Sables    Transformation numérique du système judiciaire : Rabat et Nouakchott signent le Programme de travail 2026-2027    PLF 2026: 380 MMDH comme effort d'investissement    From Tangier to Dakhla, Morocco erupts in celebration after historic U20 World Cup triumph    Morocco U17 squad announced for 2025 World Cup in Qatar aiming to emulate U20 success    Mondial U20 : Fouzi Lekjaa souligne le rôle de la stratégie du Maroc dans le football [vidéo]    Errance et détresse psychique : Symptôme d'un système de prise en charge lacunaire    L'Ethiopie entre dans l'ère atomique    L'Angola lance son Agence spatiale nationale    Rabat célèbre la créativité avec le Festival Léonard De Vinci du Court Métrage    Doukkala en heritage: Une leçons de mémoire au féminin    Sahara marocain : Washington en faveur d'une solution définitive    Unforgettable and unbelievable : Moroccan U20 players reflect on their world title    Aérien : RAM et China Eastern Airlines s'allient pour renforcer la connectivité Chine-Afrique    SM le Roi félicite les membres de la sélection nationale de football suite à leur sacre au Mondial U-20 au Chili    Former Health Minister Khalid Aït Taleb makes political comeback as Wali of Fès-Meknès    Tanger : Ouverture de la 25e édition du Festival national du film    "Yallah' Afrika", une exposition collective à Rabat célébrant la CAN Maroc 2025    La mémoire de Hassan Ouakrim honorée lors d'une projection documentaire à Washington    Le Festival de Cinéma Méditerranéen de Tétouan dévoile sa sélection officielle    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Contes de l'ogre Amẓa et autres contes berbères inédits» de Hassan Benamara
Publié dans Albayane le 15 - 09 - 2020

Hassan Benamara est professeur de linguistique française à l'Université Mohamed I, à Oujda.
Il vient de publier aux Editons Achab (Alger, 2020) un recueil de contes amazighe intitule «Contes de l'ogre Amẓa et autres contes berbères inédits». L'ouvrage est préfacé par le chercheur amazighe Mohand Akli Salhi, spécialiste en littérature amazighe.
A son actif plusieurs publications et articles (certains sont publiés dans la revue Tifinagh) sur la littérature, la langue et la culture amazighe dont un «Dictionnaire amazighe-français». Parler de Figuig et ses régions, édité par l'Institut Royal de la Culture Amazighe (2013).
L'ouvrage est une contribution majeure dans le domaine de la sauvegarde du patrimoine littéraire oral amazighe.
Entretien avec Hassane Benamara
«J'espère que les Nord-africains se réconcilieront avec leur culture profonde»
Propos recueillis par Moha Moukhlis
Vous venez de publier un recueil de contes amazighes, parlez-nous de sa genèse?
Hassane Benamara : Le livre est né dans des conditions un peu particulières. Il vient de sortir juste après le livre intitulé Proverbes, devinettes et expressions figées berbères (parujuin 2020) chez l'Harmattan. J'ai déjà, de par le passé, travaillé sur le conte berbère de la région de Figuig et j'ai publié en 2006 des contes Tanfust(Ministère de la Culture et IRCAM), en 2011 chez Harry Stroomer (BerberStudies N°34), chez Achab en 2013, et dans un livre collectif paru chez l'Harmattan en 2014 (8 contes). Dernièrement, je travaillais, et je travaille encore, sur la mythologie berbère dans sa réalisation figuiguienne. J'en découvre des merveilles insoupçonnées ! Curieusement, au cri de désespoir de certains anthropologues, de certains archéologues, et mythologues (Jean Loïc Lequellec par exemple) et même de certains historiens quant à l'inexistence d'une mythologie berbère, il faut répondre que rien n'est tout à fait perdu. Si l'écrit n'a pas fait son travail, nous pouvons nous en passer et interroger d'autres formes de conservation et de transmission d'une culture et d'un patrimoine.
Dans mon travail sur la mythologie, j'ai donc constitué un grand corpus de récitsque j'ai recueillissur le terrain à Figuig et à Ich. Ils sont essentiellement peuplés d'ogreset de géants. J'avais l'idée de les mettre en annexe à ce travail sur la mythologie mais, comme ils sont très nombreux, l'idée m'est venue d'en faire un livre à part et j'ai demandé à Achab si cela l'intéressait. La réponse était positive et elle ne s'est pas faite attendre. Mais en poursuivant ma recherche, j'ai découvert d'autres contes qui ne sont pas forcément liés aux ogres et je me suis dit qu'il faut les publier tous dans le même volume et ce livre est né ainsi. La gestation a duré quelques années !
De quoi est-il composé?
Le livre s'intitule Contes de l'ogre Amẓa et autres contes berbères inédits. Il est constitué de 148 récits de tailles allant de plusieurs pages pour les grands à un ou deux paragraphes pour les petits. Il est très volumineux (450 pages grand format, taille de police 11) et nous pensions, l'éditeur et moi, lors de sa conception en faire deux tomes mais nous avons changé d'avis par la suite. Il est préfacé par Mohand AkliSalhi, spécialiste de la littérature amazighe et professeur de littérature au Départementde Langue et Culture Amazighes à l'Université Mouloud Mammeri, Tizi-Ouzou (Algérie). On y trouve une étude sur le conte local, sur ses personnages hors du commun pour qui les montagnes ne constituent qu'un jouet d'enfant, ses spécificités… Une comparaison entre le conte de Figuig et celui de plusieurs régions berbères ou non s'y trouve aussi. J'y ai aussi comparé le conte de Figuig et celui de Kabylie (recueillis par Frobenius) aux récits des Mille et Une Nuits et je n'ai trouvé qu'un seul conte qui peut être soupçonné avoir un lien avec ces récits arabo-persans. Donc ce qui se dit sur l'influence ou le plagiat des Mille et Une Nuits n'est qu'une généralisation hâtive et simpliste dénuée de toute science ou alorsil s'agit de manipulation idéologiquement bien intentionnée. Les récits tinfas y sont présentés dans leur langue d'origine tamazight et accompagnés de leur traduction française en face ou en vis à vis ce qui peut rendre la comparaison et la compréhension de nos textestrès aisée.
Où placez-vous votre contribution?
C'est vrai, c'est une contribution ! De toutes les façons moi, je ne travaille pas dans un cadre institutionnel mais à titre individuel et par conviction car un tel travail use et nécessite une vraie conviction et un énorme investissement. Ma contribution abzarinuxse situe dans l'effort qui se déploie un peu partout dans le monde amazighe pour la sauvegarde et la valorisation d'une littérature berbère aujourd'hui ignorée même par ses propres enfants pour bien des raisons. Notre littérature est très riche et il n'est pas trop tard de la (re)travailler. Pour les jeunes auteurs, elle peut être une source d'inspiration ; ils peuvent se ressourcer dans ce travail et prendre conscience des particularités de la littérature berbère de façon générale. Comme les jeunes mamans ne savent plus narrer des contes à leur progéniture, un livre peut remédier à ce problème et garder ou rappeler aux jeunes leur patrimoine. Les jeunes qui aiment le cinéma, les animations etc. peuvent y puiser aussi… Pour les anthropologues, mythologues… c'est un vrai régal.
Quels sont vos futurs projets?
J'ai plusieurs travaux en cours d'achèvement mais celui sur lequel je travaille depuis maintenant cinq ans c'est celui de la mythologie berbère dans la région de l'Atlas Saharien (Figuig et son aire). Il s'intitule Une mythologie berbère. Les autres seront des surprises àvenir.
Un dernier mot peut être?
Je dois d'abord remercier mon cher ami Moukhlis qui m'a permis de m'exprimer sur ce journal pour sa générosité intellectuelle. Cela dit, j'espère que les Nord-africains se réconcilieront avec leur culture profonde etleur âme et cessent de s'égarer en cherchant une culture d'accueil. Il est temps quece complexe d'infériorité qui nous ravage se transforme en fierté et nous avonsvraiment de quoi être fiers !
Ssaramɣawimtuderttaẓiṛaṛt d wussaniẓiḍen s waṭṭaṣ ! Tanemmirt !


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.