بورصة الدار البيضاء تنهي تداولات بأداء إيجابي    عن القلوب التي تواسي بلا حدود أو قيود    المغرب يتعهد بنشر قوات أمن وإنشاء مستشفى ميداني في غزة        تقرير إسباني: ميناء طنجة المتوسط غيّر خريطة الموانئ في مضيق جبل طارق    الزلزولي: "أنصار ريال بيتيس الأفضل في "الليغا" ويذكرونني بجماهير المنتخب المغربي"    مجلس الحكومة يهتم بمجلس الصحافة    اليوم الوطني للسلامة الطرقية بالمغرب، رمزية التخليد وضعف في التعبئة المجتمعية    الحكومة تصادق على مشروعي مرسومين لتوسيع تمليك أراضي الجماعات السلالية    هاته هي الأسماء التي تم تعيينها اليوم في مناصب عليا بالمجلس الحكومي    ليلى شهيد.. رحيل امرأة استثنائية    أخبار الساحة    تطورات: وفاة الشخص الذي قفز من مقر الفرقة الوطنية للشرطة القضائية    تنافس قوي بين المغرب وبلجيكا على ريان بونيدة    الذهب يرتفع مع تزايد التوتر بين أمريكا وإيران وترقب بيانات تضخم أمريكية    عمالة إقليم العرائش .. كافة سكان مدينة القصر الكبير يمكنهم العودة إلى منازلهم ابتداء من اليوم الخميس    توقعات أحوال الطقس خلال العشرة أيام الأولى من شهر رمضان    الحكومة تصادق على الصيغة الجديدة لمشروع قانون المجلس الوطني للصحافة    مكتب الصرف يطارد استثمارات "مخفية" لرجال أعمال مغاربة في الخارج    وزارة الأوقاف تحدد موعد قرعة الحج        انطلاق عملية الإحصاء الخاص بالخدمة العسكرية بداية مارس المقبل    وزارة الأوقاف تعلن مواعيد قرعة الحج لموسم 1448ه وإعلان اللوائح النهائية    اعتقال شقيق ملك بريطانيا بعد فضيحة إبستين    "الكونفدرالية" ترفض الإصلاح الحكومي الأحادي لأنظمة التقاعد وتحذر من المساس بمكتسبات الأجراء    نقابات الصيادلة تندد ب"الإقصاء" ومجلس المنافسة يؤكد شرعية إصلاح القطاع    استيراد أبقار إضافية يعزز تموين السوق باللحوم الحمراء في شهر رمضان    شنغن تتجه لتمديد التأشيرات لأكثر من خمس سنوات        بعد أكثر من 14 سنة على تعيين أعضائه.. تساؤلات حول تأخر تجديد المجلس الاقتصادي والاجتماعي والبيئي رغم تعيين رئيس جديد    المغرب يجمع منتخبات إفريقيا وآسيا في دورة دولية ودّية بالرباط والدار البيضاء    تحالف انتخابي بلا تعاقد.. هل يغامر اليسار بما تبقى من رصيده؟    بنزيما: "شهر رمضان يمنحني التركيز والتألق"    آيت منا يراهن على جمهور الوداد لاقتحام دائرة أنفا بالدار البيضاء    إنفوجرافيك | 5780 شخصًا.. ماذا نعرف عن الموقوفين على خلفية حراك "جيل زد 212"؟    عمدة واشنطن تعلن عن حالة طوارئ بعد تسرب مياه للصرف الصحي في نهر "بوتوماك"    نقابة تطالب مؤسسة الحسن الثاني للنهوض بالأعمال الاجتماعية بمنح إعانات استثنائية لموظفي الصحة المتضررين من الفيضانات    ملحق أبطال أوروبا.. إنتر يسقط في فخ بودو وأتلتيكو يتعثر ونيوكاسل يكتسح    سامي: الأسرة أساس تناقل الأمازيغية    ليلى شهيد.. شعلة فلسطين المضيئة في أوروبا تنطفئ إلى الأبد    ارتفاع الإيرادات الضريبية في المغرب إلى 291 مليار درهم ما بين 2021 و2025 وحصتها ناهزت 24.6% من الناتج الداخلي الخام    "مجزرة ضرائب" أم "سلّة إنقاذ"؟ قرارات الحكومة اللبنانية تحرك الشارع    السيناتور الأمريكي غراهام يهاجم السعودية ويقول إن "حربها" مع الإمارات بسبب تطبيعها مع إسرائيل    رئيس وزراء إسرائيل الأسبق: تركيا باتت تمثل "إيراناً جديدة" في المنطقة تقود "محورا سٌنيّا" ضد إسرائيل    وفاة المدافع عن "حقوق السود" جيسي جاكسون    لماذا يجب أن تبدأ إفطارك بتناول التمر في رمضان؟    جديد النظر في "مقتل بدر" بالبيضاء    متى ندرك المعنى الحقيقي للصوم؟    من الإفطار إلى السحور .. نصائح لصيام شهر رمضان بلا إرهاق أو جفاف    كاتبان مغربيان في القائمة القصيرة ل"جائزة الشيخ زايد للكتاب" في دورتها العشرين    في حفل مؤثر أربعينية الحسين برحو بخنيفرة تستحضر مساره في الإعلام السمعي الأمازيغي وخدمة السياحة والرياضات الجبلية    المتحف محمد السادس بالرباط يحتضن تأملات يونس رحمون... من الحبة إلى الشجرة فالزهرة    إمام مسجد سعد بن أبي وقاص بالجديدة ينتقل إلى فرنسا خلال رمضان 1447ه    وفاة الدبلوماسية الفلسطينية ليلى شهيد في فرنسا عن 76 عاماً... صوت القضية الفلسطينية الناعم في أوروبا    إشبيلية .. مركز الذاكرة المشتركة يتوج بجائزة الالتزام الدولي ضمن جوائز إميليو كاستيلار    مخرجة فيلم "صوت هند رجب" ترفض جائزة مهرجان برلين وتتركها في مكانها "تذكيراً بالدم لا تكريماً للفن"    القيلولة لمدة 45 دقيقة بعد الظهر تساعد في تحسين التعلم    دراسة: تقييد استخدام الهواتف في المدارس لا يحسن الصحة النفسية للتلاميذ    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة و''عُقْدة'' الفرنسية
نشر في هسبريس يوم 17 - 03 - 2025

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
بمجرد طرح سؤال الفرنسية في المغرب، يتوارى نسبيًا المنحى الموضوعي لصالح الأحاسيس الجياشة والعاطفية؛ انحيازًا صوب هذه الجهة أو تلك، نتيجة ارتباط سياق هذه اللغة بالفترة الاستعمارية الفرنسية، وما تثيره المسألة من ندوب غير قابلة للاندمال.
تفقد اللغة الفرنسية، ضمن سياق من هذا القبيل، إطارها اللغوي واللساني والابستمولوجي، أولًا وأخيرًا، كي تغدو منذئذ حاملة أوجه مقارنة مع وضعية لغات أخرى، فتنزاح عن التقويم العلمي المجرد الذي يتعامل مع اللغة دون انحياز إيديولوجي مشوش، باعتبارها منظومة خطاب قوامه علامات لغوية دالة تعكس فكر أهلها الأصليين ورؤاهم نحو العالم، على منوال باقي لغات الثقافات الإنسانية الصامدة حتى الآن، التي تجتر خلفها تراثًا بشريًا هائلًا على جميع المستويات الحضارية.
لقد اتسم النقاش اللغوي في المغرب؛ أقصد تحديدًا طبيعة العلاقة مع اللغة الفرنسية، بنوع من الحساسية المفرطة سواء لدى هذه الجهة أو تلك. وكلما ازداد ضيق السوق اللغوي وانحصاره على حساب التعدد والانفتاح مع صدارة لغة رسمية وطنية معممة، إلا واكتسي النقاش طابع الدوغماطيقية السياسوية والانحياز المتعصب لوجهة نظر بعينها، على حساب تأويلات أكثر بناءً وتطويرًا وتاريخية.
ضمن هذا السياق، يندرج بالتأكيد سؤال الترجمة من الفرنسية إلى العربية، وترسخه بكيفية أضحى معها تقليدًا قائمًا بذاته، جعل المغاربة طيلة كل هذه العقود مترجمين مجتهدين للمتون الفرنسية في مختلف حقول العلوم الإنسانية؛ لاسيما الفلسفة والنقد الأدبي، بحيث برزت مجموعة من الأسماء الرائدة التي أثرت حقيقة الساحة الثقافية بمنجزها الرصين منذ سنوات السبعينات، كما وضعت اللبنات الأولى على مستوى تكوين أجيال منفتحة بشغف على آفاق الحداثة الغربية، يميزها وعي فكري كوني عميق: عبد الكبير الخطيبي، محمد بنيس، عبد السلام بنعبد العالي، محمد سبيلا، سالم يفوت، إبراهيم الخطيب، سعيد علوش، محمد برادة، مصطفى المسناوي، أحمد بو حسن، محمد البكري، أحمد المديني، محمد الولي، محمد العمري، سعيد بنكراد، حميد الحمداني، عبد الكبير الشرقاوي، لحسن حمامة، خالد التوزاني، عبد المجيد جحفة، فريد الزاهي، عز العرب الحكيم بناني، محمد مشبال.
بفضل مشاريع هؤلاء، من خلال إصدارات شخصية أو المساهمة في نقاش صفحات مجلات "أنفاس"، "أقلام"، "آفاق"، "لاماليف"، "بيت الحكمة"، "الثقافة الجديدة"، "علامات"، "دراسات سال"، اكتشف القارئ المغربي، المعتاد على نصوص المشارقة، كتابات مغايرة عن المنحى الثقافي المألوف، دبجتها أقلام أسماء كبيرة في مجالاتها: جاك ديريدا، لوي ألتوسير، ميشيل فوكو، لوسيان غولدمان، جوليان غريماس، بيير بورديو، جوليا كريستيفا، رولان بارت، تزفيتان تودوروف، جيرار جينيت، ريجيس دوبري، روجي غارودي، ميخائيل باختين، جورج لوكاتش، جان كوهين، خورخي بورخيس، ريمون آرون...
حقيقة، لا يصيب هذه الترجمة من الثقافة الفرنسية سوى بقايا شظايا القذائف التي توجه أساسًا وتحديدًا إلى النزوع الفرانكفوني، وحجر زاويتها المتمثل في الاستناد المرجعي لمرافق الدولة الإدارية ومؤسساتها على تبني اللغة الفرنسية، وتهميش العربية والأمازيغية. ثم أبعد من ذلك، السياسة اللغوية فيما يتعلق بتدريس العلوم والمعارف الحديثة في الجامعات والمعاهد العليا، رغم توافق الرأي العام على الإقرار بتخلف اللغة الفرنسية مقارنة مع الإنجليزية، والمؤشرات التحليلية الميدانية تعضد ذلك.
بمعنى آخر، جانب الترجمة الموصول باللغة الفرنسية، قد لا تسلط عليه أضواء النقد السلبي بذات الكيفية والحدة، مثلما يحدث حيال المعطى الأول، أساس النزاع اللغوي الدائم، حينما تنزاح المعرفة عن أصالة وعي الوعي وبناء الإنسان، إلى منحدرات الهيمنة الثقافية والسيطرة الطبقية والتبعية الاستعمارية وانعدام استقلال القرار السياسي.
ربما يغدو بدوره مشكلة وموضوع سجال نقدي، عندما تجري عملية الترجمة من لغات أخرى كالإنجليزية والألمانية والإسبانية والبرتغالية، عبر واسطة الفرنسية، يأخذ معها تأويل النص الأصلي منعرجات بدل مراعاته التواصل المباشر، وما تنم عنه المغامرة حسب الرافضين، من إمكانية مضاعفة أخطاء التأويل، فلا ضمانة تذكر بخصوص وفاء المترجم الأول لمعنى النص، لأنه قد يسقط في براثن الخطأ، التضليل أو التلفيق.
طبعًا، هذه المسألة رغم جانب وجاهتها، تظل مبعث إشكالات حين الرضوخ إلى منطق هوية أو هويات المعنى، وضرورة تكسير المنظورات الشمولية والأحادية.
يأخذ نقاش الترجمة إلى الفرنسية داخل الفضاء المغربي ثلاثة أبعاد رئيسة:
* إيديولوجية اللغة كأداة للسيطرة والتحكم السلطوي؛
* المشروع الشخصي للمترجم وشغف اللغة الواحدة، تعبيرًا عن منطقة الراحة؛
* المشروع الرسمي للترجمة وفق أبعادها المؤسساتية، وحتمية التعدد اللغوي.
تظل الإشارة الأولى مكمن سجال دائم. بينما الثانية، فلا تطرح هنا بذات الوقع، مثلما ورد سابقًا، لأن هاجس الترجمة يحيل أكثر على جوانب مشرقة مثل التثاقف، الحوار الحضاري، التواصل بين الإنسانية، التعريف بتراث البشر، وقيم أخرى من جنس هذا النوع الإيجابي جدًا. بالتالي تتراجع مستويات النقد أمام هذا الجانب مقارنة مع معطى التوظيف السياسي لاختيار اللغة الفرنسية كلغة مجتمعية حاضرة، جنبًا إلى جنب، معية اللغة القومية، وتركز منظومة الانتقادات بهذا الخصوص على تقييمات محض معرفية، من قبيل جودة الترجمة أو ضعفها، جدوى المترجم، جدارة المترجمين، ثم تأثيرات متونهم بخصوص تطوير هذا المجال أو ذاك.
المؤاخذة الصامتة العالقة ضمنيًا، تكمن في ضرورة اجتهاد المترجم كي ينفتح على لغة غير الفرنسية ويثري أثره، فلا أحد بوسعه إنكار غنى وثراء وعمق تراث الحضارة الفرنسية، باعتبارها واحدة من أعرق الحضارات. فقط يحتد النقاش عند التحول من الأفق المعرفي الجمالي إلى الإيديولوجي، واستئثار اللغة الفرنسية بالمجال التداولي قصد بلورة محددات السياسات العمومية، داخل بلد هويته مختلفة.
وجهة منظومة المترجم، مغايرة تمامًا لمختلف النزعات السياسية الضيقة، لذلك فالتقليد المترسخ في المغرب على مستوى الترجمة من الفرنسي، غير معنٍ بتاتًا، ويبدو أقرب إلى دلالات قولة كاتب ياسين الشهيرة: "الفرنسية غنيمة استعمارية".
حسب معرفتي بالمشهد الثقافي المغربي منذ زمن طويل، أكاد أجزم بأن أغلب المترجمين الذين أغنوا الساحة بكتاباتهم عن أهم أعلام فرنسا البارزين، ولجوا بوابة الترجمة تدريجيًا نتيجة إحالات موضوعات أطروحاتهم الجامعية أو مقتضيات اهتماماتهم الأكاديمية. بالتالي يعتبر أغلبهم خلاصة تكوين عصامي، أرغمته ضرورات البحث والتأليف على سبر أغوار النظريات الفرنسية نظرًا طبعًا لريادتها في مجالات النقد والفلسفة والأدب.
وجب إعادة التأكيد، تبعًا لمناسبة هذا الحديث، أن مغرب سنوات الستينات والسبعينات والثمانينات، عرف نخبة قوية راكمت بفضل دأبها على الترجمات الفرنسية، متونًا معرفية مهمة للغاية.
أما بالنسبة للإشارة الثالثة، التي تحيل على قضية المشروع الرسمي للترجمة، وحتمية تخصيب التعدد اللغوي ومأسسته، فإنها مصير مشروع مجتمعي متكامل يفترض مبدئيًا امتلاك الدولة لرؤية فكرية عميقة، ممتدة في الزمان والمكان، تضع الإنسان في قلب مخططاتها، توجه بوصلة السياسي والاقتصادي كي لا يضيع التوازن المطلوب. حينها تغدو الترجمة مؤسسة وطنية كبيرة منظمة هيكليًا تحكمها سياسة ثقافية شاملة، تفتح أوراشًا بناءة، بهدف فتح حوار لا يتوقف مع لغات كثيرة، وترسيخ أفق نهضوي من أجل تطوير الإنسان، البنيات، السلط، الرمزيات، فلا نهضة ولا تقدم ولا تاريخ يسير سوى من خلال عوالم الترجمة، والمختبرات الفكرية الجماعية المؤسساتية التي يفترض وجودها أبدًا ودائمًا، تمدها الدولة بمختلف الوسائل اللوجيستيكية والمادية قصد إنجاز النقلة النوعية المطلوبة عبر جسر الترجمة وإبداع المترجمين. تتعدد لغات العمل، تتجاوز جدليًا حضور لغات بعينها، نحو غاية إرساء مرتكزات مجتمع حي وقوي باختلافه.
في خضم هذا الاجتهاد الجماعي، ضمن واجهته اللغوية، يشتغل كل مترجم دون عقدة نفسية؛ إن صح التعبير، منكبًا بأريحية على ترجمة نصوص اللغة الأجنبية التي يعرف قراءتها وتأويلها جيدًا، أكثر من غيرها، حتى لا أقول يحسنها كتابة وتحدثًا، ثم يصب رافد منجزه وجهة بوتقة صميمة، جعلها أيضًا زملاؤه داخل الوطن، مترجمو لغات أجنبية أخرى، نواة محفزة لتطلعات التقدم والتطور.
عموما وكخلاصة، يمكن القول بأن حقل الترجمة في المغرب، انتعش أكثر خلال العقود الأخيرة، بإبداعات نصوص لغات غير الفرنسية، وإن بقي التقليد مهيمنًا بخصوص العناوين الصادرة واستئثاره بالحصة الوافرة. هذا المكون، يظل في منأى عن الانتقادات التي انصبت على تغلغل اللغة الفرنسية والتيار الفرانكفوني على أجهزة الدولة والمؤسسات التعليمية على حساب العربية والأمازيغية.
الاستنتاج الثاني، يستدعي حتمية الورش الجمعي للترجمة، حسب المشروع المجتمعي الذي يضع المعرفة سلطته المرجعية الأولى قصد التطور والبقاء. منظومة ترعاها توجهات الدولة العامة، تجعل منها مختبرًا للتفكير في مختلف القضايا المجتمعية، وكذا الإجابة عنها بلغة حديثة، جادة، منفتحة، تعبر عن الاهتمامات والأذواق والقدرات، وتطرح أمام المجتمع وجهات مشاريع تغني إنتاجه الجمعي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.