CGTN (Chine) : Séisme footballistique mondial — Le Maroc sacré champion du monde U20 après sa victoire sur l'Argentine    CDM U17 Qatar 25 : l'Equipe Nationale reçue lundi par le président de la FRMF avant de s'envoler ce mardi pour son camp de base de préparation    HB / 46e CAHCC Casablanca 25 : Al Ahly et Petro Atletico sacrés, Derb Sultan deuxième    Objectifs du développement durable : Casablanca-Settat face à ses paradoxes    Libye : L'Espagne saisit 10 navires militaires destinés aux forces de Haftar    L'UE acte la fin des importations de gaz russe pour 2027    Une femme à la tête d'une coalition gouvernementale au Japon    Abdeltif Loudyi reçoit le nouveau chef de l'AFRICOM    Fès-Meknès : les investissements privés explosent de plus de 90% en 2025    PLF 2026 : Hausse record de l'investissement public et des fonds alloués à l'éducation et la Santé    Casablanca : Le Fusion Show Ayta D'Bladi fait son entrée du 13 au 15 novembre    Rendez-vous : demandez l'agenda    Mondial U20 : Ouahbi mène les Lionceaux de l'Atlas sur le toit du monde    Lavrov et Rubio ont discuté au téléphone des modalités du prochain sommet Poutine-Trump    Steve Witkoff annonce un possible accord de paix entre Rabat et Alger    La Bourse de Casablanca démarre en bonne mine    Nadia Fettah : Le gouvernement a dépensé 120 MMDH pour lutter contre la vie chère et protéger le pouvoir d'achat    Réunion du Conseil de gouvernement consacrée au PLF 2026    Fouzi Lekjaa reçoit les U17 et les encourage à honorer le football marocain au Mondial    Une vidéo diffusée par Hicham Jerando, faussement liée à un réseau de prostitution à Casablanca, provenait de sites pornographiques étrangers    La cour d'appel de Casablanca confirme plusieurs condamnations dans l'affaire Jerando    Le temps qu'il fera ce lundi 20 octobre 2025    Les températures attendues ce lundi 20 octobre 2025    Chine : Yu Jinsong confirmée comme ambassadrice à Rabat par Xi Jinping dans un contexte de relations étendues    L'ancien chef de la DGSI, Nacer El Djinn, symbole des déchirements du pouvoir algérien, arrêté et placé en détention à Blida    Coupe du Monde U-17 (Qatar 2025): Le Maroc, une grande nation footballistique capable de vaincre n'importe quelle équipe (Nabil Baha)    Transformation numérique du système judiciaire : Rabat et Nouakchott signent le Programme de travail 2026-2027    Le Polisario expulse 100 chercheurs d'or d'une zone à l'Est du Mur des Sables    PLF 2026: 380 MMDH comme effort d'investissement    From Tangier to Dakhla, Morocco erupts in celebration after historic U20 World Cup triumph    Mondial U20 : Fouzi Lekjaa souligne le rôle de la stratégie du Maroc dans le football [vidéo]    Création de postes budgétaires : Ce que prévoit le PLF 2026    Errance et détresse psychique : Symptôme d'un système de prise en charge lacunaire    L'Ethiopie entre dans l'ère atomique    L'Angola lance son Agence spatiale nationale    Rabat célèbre la créativité avec le Festival Léonard De Vinci du Court Métrage    Doukkala en heritage: Une leçons de mémoire au féminin    Edito. Grippé n'est pas condamné    Sahara marocain : Washington en faveur d'une solution définitive    Aérien : RAM et China Eastern Airlines s'allient pour renforcer la connectivité Chine-Afrique    Unforgettable and unbelievable : Moroccan U20 players reflect on their world title    SM le Roi félicite les membres de la sélection nationale de football suite à leur sacre au Mondial U-20 au Chili    Former Health Minister Khalid Aït Taleb makes political comeback as Wali of Fès-Meknès    Tanger : Ouverture de la 25e édition du Festival national du film    La hausse des prix de l'or ont augmenté les réserves russes de 142 milliards de dollars    "Yallah' Afrika", une exposition collective à Rabat célébrant la CAN Maroc 2025    La mémoire de Hassan Ouakrim honorée lors d'une projection documentaire à Washington    Le Festival de Cinéma Méditerranéen de Tétouan dévoile sa sélection officielle    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Donner aux futures générations l'espoir de conserver un Maroc multiple, uni et fort»
Publié dans Albayane le 02 - 11 - 2020

Entretien avec Youssef Taoufik, chercheur à l'IRCAM
Propos recueillis par Moha Moukhlis
Pour Youssef Taoufik, chercheur à l'IRCAM, la littérature irrigue la langue continuellement et participe aussi à son épanouissement. Et dans ce sens, explique-t-il, nous pouvons noter le rôle joué par la nouvelle sensibilité littéraire chez les écrivains amazighes contemporains qui ont pu forger une langue littéraire fine et pure s'éloignant petit à petit de la langue orale utilisée dans le quotidien. Entretien.
Pour commencer, présentez-vous à nos lecteurs d'Al Bayane.
Youssef Taoufik: Je m'appelle Youssef Taoufik, je suis originaire de Zaio (province de NADOR), une petite ville où cohabitent deux tribus: l'une arabophone (Ouled Settout) et l'autre amazighophone (Kebdana). C'est là, où j'ai passé une grande partie de ma vie.
Je suis titulaire d'un baccalauréat en sciences maths et d'un Doctorat en littérature en 2015, portant sur : «La symbolique des contes amazighs à la lumière de l'anthropologie, la psychanalyse et de l'histoire des religions», dans lequel j'ai montré, à travers un corpus de quarante contes, la portée des contes amazighs reflétant la conception du monde des amazighs, s'appuyant sur un imaginaire vaste et fécond, qui n'est que l'imaginaire méditerranéen qui se nourrit des grandes mythologies babylonienne, grecque, romaine, voire islamique.
Quelle est votre appréciation de la recherche dans le domaine de la littérature amazighe?
La recherche dans le domaine de la littérature amazighe, a connu trois étapes essentielles.
La première, est celle de l'ère coloniale où les chercheurs étrangers, notamment français, ont fourni beaucoup d'efforts pour mettre les études littéraires amazighes sur les rails, dans les zones du centre et du sud, alors que nous constatons l'absence d'une politique coloniale espagnole qui s'intéresse au patrimoine culturel dans la région du nord. Les français ont travaillé sur la littérature et la langue (lexique, syntaxe, grammaire, phonologie) ; en confectionnant des dictionnaires des différents parlers, et aussi sur la collecte des corpus de la littérature orale. On peut noter également, leur travail incessant de synthèse malgré quelques préjugés non fondés qu'ils véhiculaient en tant que colonisateur. On peut citer les travaux d'Henri BASSET, DESTANG, BIARNAY, Emile LAOUST Arsène ROUX...
La deuxième partie, commence lors de l'émergence de la conscience amazighe, qui vise la revendication des droits culturels et linguistiques, à partir des années 70. Ceci grâce aux efforts fournis par les chercheurs universitaires, les militants et les cadres associatifs amazighes, afin de permettre à cette littérature essentiellement orale de passer vers l'écrit.
La troisième étape est relative à la reconnaissance officielle de la composante amazighe à partir du discours d'Ajdir,aboutissant à la création de l'Institut Royale de la Culture Amazighe. Cet événement revêt une importance majeure dans la dynamique des études amazighes. En effet, l'Institut, conformément aux missions qui lui sont assignées, à savoir la sauvegarde et la promotion de la culture amazighe dans toutes ses expressions, a initié le chantier de l'aménagement linguistique, celui de l'éducation en partenariat avec le Ministère de l'Education Nationale en fournissant tous les moyens nécessaires, qui serviront comme support pour l'enseignement au niveau du primaire. Sans oublier son travail dans les domaines de la recherche-action, fondamentale, sur la culture amazighe et les domaines y afférents. Le résultat est concrétisé par des dizaines de colloques, conférences et séminaires et surtout des centaines de publications portant sur la littérature amazighe.
Quelles missions sont dévolues à votre centre, au sein de l'IRCAM?
Dès sa création et conformément aux missions qui lui sont attribuées par le Dahir.
Le centre de CEAELPA (centre des études artistiques et expressions littéraires et de la production audiovisuelle) contribue à la collecte des corpus : soit par des travaux de terrains, ou par le biais des appels à candidatures à la collecte des corpus littéraires. Il participe aussi, à la promotion de la poésie orale par l'organisation annuelle d'une résidence des poètes, qui se clôture par la célébration de la journée mondiale de la poésie. On peut identiquement signaler, l'organisation de plusieurs conférences et colloque sur des sujets divers: comme L'Histoire de la littérature amazighe, La littérature amazighe (oralité et écriture), La manifestation de la culture amazighe dans les lettres et les arts au Maroc...Ces multiples activités font l'objet de publications.
On peut citer aussi le travail du centre dans le domaine de la promotion de l'art amazigh et l'accompagnement de la production audiovisuel par l'organisation de différentes activités et manifestations comme la résidence des artistes, journées de formation et ateliers dans (la photographie, le scenario...).
Que peut apporter la littérature à l'officialisation de l'amazighe?
La littérature comme étant un art qui représente la vie dans sa simplicité et sa complexité, sera au cœur de ce processus, vu son rôle dans l'éducation, dans l'enrichissement de la langue, dans l'élargissement du lexique et dans la traduction bien évidemment. En effet, la littérature irrigue la langue continuellement et participe aussi à son épanouissement. Et dans ce sens nous pouvons noter le rôle joué par la nouvelle sensibilité littéraire chez les écrivains amazighes contemporains qui ont pu forger une langue littéraire fine et pure s'éloignant petit à petit de la langue orale utilisée dans le quotidien. Nous pouvons aussi noter qu'une langue ne sera bien installée qu'avec une littérature riche qui la consolide par ses chefs d'œuvres, ses grands récits et ses travaux novateurs.
Sur quels projets travaillez-vous?
Je travaille sur la collecte des corpus oraux, notamment sur les contes populaires, et j'ai collecté dans ce sens, un corpus de 24 contes de la région du Rif. Je travaille aussi, sur la symbolique des contes. Un travail, qui verra le jour dans les semaines à venir. D'autres projets me préoccupent, notamment sur le roman amazighe et son rapport à la question de l'identité, de l'Histoire, de la société dans ses divergences, dans ses contraintes linguistiques, voire culturelles...
Votre dernier mot?
Tout d'abord, je vous remercie pour votre intérêt. Mon dernier mot ! Eh bien, Je souhaite à L'IRCAM de pouvoir réussir sa mission et de donner aux futures générations l'espoir de conserver un Maroc multiple, uni et fort.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.