« Sous l'impulsion de SM le Roi, l'Afrique prend son destin maritime en main ». Expert    Nucléaire. L'AIEA accorde au Maroc le plus haut niveau d'assurance    « Aucune chance » pour l'offre de l'OM, West Ham est catégorique    Hakim Ziyech proche d'un retour en Europe : cap sur la Serie A    Youssef Lekhedim avec Brahim Diaz au Mondial des Clubs    Palestine-Madleen : Deux militants expulsés, d'autres devant la justice israélienne    Nucléaire iranien : Nouvelle réunion Iran-USA à Mascate    Afrique du sud : Le parti de Jacob Zuma soutient la marocanité du Sahara    Heurts à Los Angeles: le Pentagone déploie 700 Marines    Feux de forêt au Canada: Plus de 21.000 personnes évacuées dans la province du Manitoba    Arrestation de 8 individus pour infraction aux règlements du Hajj    Espagne : le Maroc en tête des citoyens naturalisés    Le Maroc offre 2000 tonnes d'engrais au Ghana    Rapport Plan Bleu : un tournant durable à portée de main… si le Maroc sait saisir l'urgence    Economie marocaine : La Banque mondiale projette une croissance de 3,6% en 2025 et 3,5% l'année prochaine    Fès/ Football : carton plein en tribunes, carton jaune en organisation    Classement FIFA Juillet: Le Maroc 11e devant l'Allemagne 12e et juste aprés l'Italie 10e !    L'équipe nationale marocaine de Polo remporte une victoire éclatante face aux Etats-Unis pour la 2ème fois consécutive    Le Maroc, fer de lance de la diplomatie sportive intra-africaine    L'opération « Marhaba 2025 » a démarré ce mardi et se poursuivra jusqu'au 15 septembre    Garantías nucleares: Marruecos obtiene por primera vez el nivel más alto de aseguramiento del OIEA    Burnout : Le cri d'alarme des cadres marocains    Des chercheurs marocains contribuent à la découverte d'une planète géante inhabituelle    L'exposition « ALLUSION... » de Narjisse El Joubari : un voyage géométrique entre ciel et volumes    Aïta Mon Amour on tour in Morocco with debut album Abda    Maroc : Aïta mon amour en tournée dans 8 villes pour l'album Abda    Histoire : Ibiza, une extension musulmane d'Al-Andalus aux îles Baléares    Un rapport US pointe la nature éminemment terroriste du polisario    Coupe du Trône : programme des quarts de finale    La Chambre de commerce de l'Ouest londonien salue le soutien britannique au plan d'autonomie au Sahara marocain et met en lumière les détails de sa mission économique historique à Dakhla    CEA-ONU: Le Maroc engagé en faveur d'une Afrique transformée    Nucléaire : Le Maroc obtient pour la première fois le plus haut niveau d'assurance de l'AIEA    Info en images. Conserves de sardines : Temps difficiles pour les professionnels    CV, c'est vous ! Ep-46. Mounia Khaled, une passionnée du digital    La Banque mondiale finance à hauteur de 350 millions de dollars la mobilité ferroviaire du Grand Casablanca    Averses orageuses localement fortes avec chutes de grêle dans plusieurs provinces    Hébergement touristique : cinq arrêtés parus au Bulletin officiel ouvrent une ère de refonte qualitative du secteur    La réforme des Centres régionaux d'investissement au menu du Conseil de gouvernement    Macron applauds King Mohammed VI's leadership in Africa's blue economy at ocean summit    Les prévisions du mardi 10 juin    L'Afrique, la mer et l'avenir : la vision maritime de SM le Roi Mohammed VI    Reprise sans précédent du tourisme mondial en 2024 : le Moyen-Orient réalise un bond qualitatif et le Maroc se distingue en Afrique    2050... La Chine inspire le monde avec son modèle économique et l'Afrique face à une opportunité de transformation    L'Algérie et sa complicité dangereuse : comment les camps de Tindouf sont devenus des usines à terroristes menaçant l'Europe    Maroc-Chine : Un dialogue des civilisations qui construit des ponts de compréhension et de coexistence    Après la polémique, Mawazine défend son projet d'hommage à Abdel Halim Hafez    Le programme chinois « Roi des Saveurs » ébloui par la magie du mariage marocain et le diffuse sur les écrans du monde entier    Le Maroc célèbre sa culture au cœur de la Chine à travers les mélodies du patrimoine et les rythmes du folklore    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Traduire n'est pas toujours trahir !
Publié dans Albayane le 10 - 08 - 2023


Mohamed Nait Youssef
Traduire n'est pas toujours trahir. Car, certains textes retrouvent une nouvelle vie dans une autre langue... étrangère. En effet, c'est grâce aux bonnes traductions, les plus belles, entre autres, qu'on s'approprie le monde, qu'on croise des regards... et qu'on découvre des civilisations, des différentes visions et des horizons nouveaux. Evidemment, ce brassage ne pourra que renfoncer les liens entre les peuples et construire des passerelles entre les générations. Aujourd'hui, comme jadis d'ailleurs, les cultures voyagent par le biais de la traduction. Peu importe la langue ! Dans cette optique, les traductions des grands textes de la littérature et de la pensée universelles par des traducteurs et chercheurs amazighs se sont multipliées au fil du temps. Et tant mieux !!!
Ces dernières années , des chefs-d'œuvre tels que «En attendant Godot» de Samuel Beckett (Ad nttqql s Godot) traduit en 2014 par l'écrivain et journaliste Lahsen Oulhadj, «Les Mouches» de Jean-Paul Sartre traduit par Akram Salah, «Les Misérables» Victor Hugo traduit par Rachid Najib, « Kalila Wa Dimna» traduit par Mohamed Radi ou encore des traductions très récentes, entre autres, «Les Fleurs du mal» de Charles Baudelaire éditées très récemment par l'organisation Tamaynut, «La Ferme des animaux», un roman court de George Orwell» traduit en amazigh et édité dans le cadre des publication de l'Alliance Tirra des écrivains en langue amazighe, ont enrichi la bibliothèque marocaine en explorant de nouveaux champs et genres littéraires.
Actuellement, la traduction qui est un levier important pour le développement de l'amazighe sur tous les niveaux face à de grands défis : l'absence des instituts spécialisés en matière de la formation et de l'encadrement des traducteurs de cette langue, la roue de l'enseignement de la langue amazighe qui a eu du mal à tourner, les difficultés de la production et de la diffusion du livre écrit en amazigh, l'enrichissement du dictionnaire amazighe.
Au début, il faut le rappeler, c'étaient des initiatives personnelles avant l'arrivée de l'IRCAM qui a institutionnalisé ce domaine en faisant venir des spécialistes d'ici et d'ailleurs, et qui a accumulé une expérience assez important dans le domaine, mais qui a besoin d'évaluation, d'amélioration et de développement de ce grand chantier.
Pour ce faire, la promotion des traductions en langue amazighe au niveau des institutions et de la société joueront des rôles primordiaux dans la mise en valeur de notre identité et histoire communes.
Aux côtés de la traduction littéraire, les traductions juridiques et scientifiques œuvreront non seulement à enrichir le lexique, mais aussi au rayonnement de la langue et de la culture amazighes à l'échelle nationale et même internationale. Il s'agit là d'un champ vaste qu'il faudrait conquérir et exploiter davantage, dont les retombées ne seront que bénéfiques.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.