Quelles sont les 12 meilleures huiles d'olive vierges extra au Maroc en 2024 ?    Match USMA-RSB: La CAF sanctionne l'USMA par un forfait de 0-3, le match retour maintenu à Berkane    Usages licites du cannabis : 2.905 autorisations délivrées jusqu'au 23 avril courant, contre 609 en 2023    Akhannouch: A mi-mandat du gouvernement, les réalisations dépassent toutes les attentes    Gaza/Cisjordanie: L'ONU réclame 1,2 milliard de dollars pour aider deux millions de personnes    Alerte aux intempéries en Arabie saoudite    Albares réaffirme l'excellence des relations de l'Espagne avec le Maroc    "Maghreb sans le Maroc": Le rêve algérien brisé par la Mauritanie et la Libye    Un individu interpellé à Tanger pour atteinte aux systèmes de traitement automatisé des données numériques    Après le SIAM, place à la commercialisation des produits à base de cannabis    L'Agence Bayt Mal Al-Qods Acharif organise la 3è session du Forum annuel des personnes handicapées dans la Ville Sainte    "Dbibina" : avec Darmanin, ça se passe bien    Match USMA-RSB: La CAF sanctionne l'USMA par un forfait de 0-3, le match retour maintenu à Berkane    SIAM 2024 : le Maroc et la FAO annoncent un projet en faveur d'une gestion optimale de l'eau    OCDE: M. Miraoui souligne l'engagement du Maroc en faveur de la science ouverte    Rabat: Cérémonie en l'honneur des lauréats du 1er concours national de la sécurité routière    New York : Une rencontre sur les réalisations de Ahmed El Maanouni    Mise en place de 60 000 coins de lecture dans les écoles primaires marocaines, déclare Benmoussa    Le Maroc est fortement engagé en faveur de la décarbonation du transport    Itzer Trail annonce son retour pour une 6ème édition épique    Coupe du Monde Futsal Ouzbékistan 24 / Tirage des groupes: Les adversaires des Lions dévoilés le 26 mai prochain    Open national du Badminton : Clôture en apothéose de la première édition à Marrakech    Arbitrage / A .G. de l'Association des Anciens Arbitres Internationaux et Arbitres de Division Supérieure: M. Youssef Mabrouk reconduit pour un nouveau mandat    Tennis: Rafael Nadal « pas sûr de jouer à Roland-Garros », à un mois du tournoi    Morocco's PJD suffers landslide defeat in Fes    Service militaire : les nouveaux conscrits promis à des formations d'excellence    Cérémonie de signature de la « Convention cadre de partenariat » entre la « Société de productions biologiques et pharmaceutiques – BIOPHARMA » et « L'Institut Agronomique et Vétérinaire Hassan II – IAV » au Salon de l'agriculture.    France-Amnesty International : Poursuite de l'«érosion» des droits humains    Une députée LFI convoquée par la police pour « apologie du terrorisme »    Enseignement supérieur: le Maroc et la Pologne renforcent leur coopération    L'épidémie du choléra s'aggrave dans le monde avec 25.000 nouveaux cas en mars, alerte l'OMS    Russie: Le vice-ministre de la Défense arrêté pour corruption présumée    SIAM 2024 : CENTRALE DANONE SOULIGNE LES AVANCEES DU PROGRAMME « HLIB BLADI » POUR UNE AGRICULTURE DURABLE ET REGENERATIVE    Rétro-Verso : La fabuleuse Histoire du Royal Mansour de Casablanca    Le tourbillon rock-blues Zucchero arrive à Casablanca    Trafic aérien : plus de 6,8 millions de passagers en trois mois    Le Maroc présente ses atouts à la Hannover Messe, plus grand salon industriel au monde    La Libye remercie le Roi Mohammed VI pour le soutien du Souverain à la cause libyenne    Al Moutmir et l'écosystème agricole : un partenariat pour l'avenir du secteur    INDH : Le Centre médico-psycho-social de Tit Mellil, un accompagnement pluridimensionnelle innovant    SIAM : FILIERE M de Marjane Group au cœur de l'agriculture responsable (VIDEO)    Gospel & Gnaoua aux couleurs d'une histoire africaine commune au sud des montagnes du Haut Atlas    2M TV : ElGrandeToto et Dizzy Dros jury d'une compétition 100% Rap    Identification des besoins des populations : alliance entre l'INDH et l'ONDH    Nouvel hippodrome de Rabat : la SOREC choisit l'architecte Said Berrada    Réunion africaine de haut-niveau sur la lutte contre le terrorisme: l'expérience du Maroc mise en avant à Abuja    Le dialogue social dans le secteur de la santé se poursuit et a permis de réaliser plusieurs revendications    L'ONMT enfile le tablier pour conquérir des parts de marché    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



« Le français m'a sauvée » | Le Soir-echos
Publié dans Le Soir Echos le 07 - 05 - 2012

Les lectures se sont succédées au Salon du livre de Tanger tenu ce week-end et clôturé samedi soir. Parmi elles, celle d'une grande dame, d'une plume aussi écorchée qu'exaltée,
de l'incontournable Vénus Khoury Ghata.
Vénus Khoury Ghata, poétesse et romancière d'origine libanaise, lors de la lecture de son recueil « La maison aux orties » au Salon du Livre et des arts de Tanger.
On ne sort pas indemne d'une lecture poétique de Vénus Khoury Ghata. Vendredi soir, à la salle Becket de Tanger, cette poétesse et romancière a récité sa vie et ses cicatrices. Une lecture recueillie, intime, presque pieuse, parfois lancinante, un moment de poésie d'autant plus magique qu'il est rare et inattendu. Traduite et lue dans quinze pays, Venus Khoury Ghata porte ses blessures et les blessures du monde, de la femme, des laissés pour compte, de l'Orient et du Liban, son pays d'origine. Elle est la première femme lauréate du prix Goncourt de poésie en 2011 et du Grand prix de l'Académie française en 2009. Née dans la même ville que Gebran Khalil Gebran, Venus Khoury Ghata a le génie dans l'âme, et dans le vers.
Votre lecture était très personnelle. Quelle part de vécu y a-t-il dans vos recueils ?
« Une maison au bord des larmes » et « La maison aux orties » sont mes deux autobiographies. Il fallait que je raconte mon frère poète, qui est devenu drogué et qui a été puni par mon père et envoyé dans un asile de fous. Un frère poète interné malgré lui, lobotomisé, amaigri, livré aux électrochocs, avili pendant 28 ans. J'ai écrit pour lui et pour son cahier de brouillon laissé à la maison, pour ses poèmes qu'on n'a jamais retrouvés. Il fallait que je parle de ma mère analphabète, de la mort de mon mari, de mon pays en guerre, de tout ce qui a marqué mon enfance.
Vous avez beaucoup écrit sur les femmes. Êtes-vous une féministe ?
Oui, depuis mon voyage en Iran je suis devenue une vraie militante. J'y suis allée avec le poète Adonis et j'ai gardé dans ma tête une scène atroce, celle des pierres entassées, prêtes pour lapider une femme, enceinte de son violeur. Autour de moi, on se demandait s'il fallait tuer le vers dans le fruit ou le fruit lui-même. Entendre parler de la femme ainsi m'a enragée, et je me suis dit qu'il fallait écrire un livre, d'où mon roman « Sept pierres pour la femme adultère ». Mon compagnon n'a pas été aussi touché que moi. Il fallait être femme pour ressentir cette indignation. Moi qui ne me suis jamais battue pour la femme et qui me suis toujours dit que la littérature est aussi féminine que masculine, je suis devenue une vraie battante. Depuis, je parcours les listes de femmes destinées à être lapidées, que m'envoie régulièrement Amnesty.
Peu de gens s'intéressent à la poésie de nos jours. Quel est selon vous le statut de cette forme d'art ?
La poésie est mal vendue et le public veut des romans qui l'amusent, et c'est triste. La grande presse n'en parle pas, et ne s'y intéresse pas. C'est un monde très fermé. Je vis dans ma propre république de poésie, je fais partie de neuf jurys spécialisés, j'écris pour une revue de poésie « Europe », je corrige de jeunes poètes et je leur donne des conseils, et je traduis des poésies de l'arabe au français. Nous sommes une petite communauté et nous nous lisons entre nous. Vous vivez en France, et pourtant aucun roman ou recueil ne raconte ce pays. J'adore vivre en France et j'y vis depuis 37 ans, mais tous mes romans se déroulent ailleurs. La majorité de mes romans sont tournés vers l'Orient, ou le Maghreb.
Quelle est votre relation à la langue française ?
C'est une langue qui m'a sauvée, je n'aurais jamais pu écrire en arabe, il me fallait traverser la frontière qui sépare ces deux langues pour me sentir dans un espace libre, et pouvoir m'exprimer. L'arabe est une langue gutturale, et a été créée par des gens qui ne raisonnaient pas peut-être mais qui ont réussi à créer le bruit que produit l'objet, celui qu'on ressent dans la gorge. Il y a plus d'eau dans « bahr » que dans « mer ». « Chajarat » est plus feuillu qu'« arbre », et pour moi la lune est masculin comme « kamar ». Deux langues se croisent constamment dans ma tête et si je suis traduite dans quinze langues c'est parce que j'ai su mettre deux langues dans un même moule. On m'a dit que j'étais dyslexique et bigame, que je regardais une langue et que je louchais vers une autre langue. Vive le strabisme s'il est ainsi. Et si je pouvais un jour écrire le français de droite à gauche je ne dirais pas non.
Vous êtes originaire du village de Bécharré au nord du Liban. Quelle est la part de Gibran Khalil Gibran dans vos écrits ?
Quand j'étais jeune j'étais très influencée par lui, mais maintenant je trouve que ses écrits ne sont plus modernes, mais conservent leur beauté. C'est comme l'Evangile. J'aimerai tant qu'on me permette de moderniser son écriture mais aucun éditeur n'oserait le faire.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.