الإنسانية تُدفن تحت ركام غزة .. 82 شهيدًا خلال 24 ساعة        السماح لجميع مستعملي الطريق باستعمال صفيحة التسجيل الخاص بالسير الدولي    مليار في كارطونة وسهرات بالخمر في فيلا كاليفورنيا.. شاهد يفجر معطيات صادمة حول بعيوي والمالي    نوستالجيا مغربية تعيد الروح إلى شالة في موسم جديد من الاحتفاء بالذاكرة    في ضيافة أكاديمية المملكة .. مانزاري تقرأ الأدب بالتحليل النفسي والترجمة    اتهامات خطيرة تهز مشاركة الجزائر النسوية في أمم إفريقيا    "أخنوش" يترأس اجتماع اللجنة البين وزارية المكلفة ببرنامج إعادة البناء والتأهيل العام للمناطق المتضررة من زلزال الحوز    توزيع جوائز الدورة الرابعة للسباق الدولي للزوارق الشراعية بشاطئ الدالية    الحبس لشبكة ''سماسرة'' المحاكم بالجديدة    النيجيريات يبلغن ربع نهائي "الكان"    مجلس الحكومة يقر تعيينات جديدة    صرف منحة لأرامل ومتقاعدي الأمن    الحكومة تقر "مشروع الحالة المدنية"    آيت بوكماز يتمسكون ب"تحقق الوعود"    الأمن يوقف ناقل "ريفوتريل" بمكناس    بورصة الدار البيضاء تغلق بأداء إيجابي    الكاف تحقق مع منتخب سيدات الجزائر    عدد المستفيدين من برنامج دعم السكن بلغ 55 ألفا و512    أيت بوكماز تنهي مسيرتها الاحتجاجية بعد تعهد عامل أزيلال بتنفيذ المطالب الأساسية    استكمال تأهيل وبناء منازل 46,650 أسرة في مناطق زلزال الحوز المتضررة    طرد إمام مغربي في هولندا بعد مشاركته في زيارة إلى إسرائيل    الحكومة تصادق على مشروع قانون لحماية الحيوانات الضالة والوقاية من أخطارها        لطيفة رأفت تحيي جولة صيفية في مختلف جهات المملكة المغربية    «إصلاحات تعليم عالٍ... أم ارتجال مؤسساتي؟»    عدد المستفيدين من برنامج دعم السكن بلغ 55 ألفا و512 (بايتاس)    مجلس الحكومة يصادق على مشروع قانون يتعلق بإحداث "مؤسسة المغرب 2030"    السجال السياسي‮ ‬بين‮ ‬«يوتيوب» وخامنئي!‮‬ 2    المغرب يستقبل 8,9 ملايين سائح خلال النصف الأول لسنة 2025    تنفيذا للتعليمات السامية لجلالة الملك إعادة فتح سفارة المملكة المغربية بدمشق        الدولار يتراجع        المنتخب المغربي يعزز ريادته عربيا ويحافظ على موقعه عالميا في تصنيف "فيفا" الجديد    اقتصاد هش وسياسات قاصرة.. مدون مغربي يبرز ورطة الجزائر بعد قرار ترامب الجمركي    الحكومة تصادق على قانون لحماية الحيوانات الضالة ومواجهة أخطارها    عمر بلمير يكشف موعد طرح "ديالي"    الهيئة الوطنية للنزاهة والوقاية من الرشوة: الفساد يهدر الحقوق ويجهز على كرامة الإنسان    ظاهرة "طوطو" هل نُربي جيلاً لتمجيد الصعلكة!؟    شابي ألونسو : "سان جرمان فريق بني منذ فترة طويلة.. أما نحن فبدأنا للتو"    نجاة الوافي: "سيوف العرب" يعيد إحياء أمجاد التاريخ العربي برؤية فنية احترافية    "ريمالد" تعتني بزراعة القنب الهندي    "أوكسفام": أربعة أثرياء في إفريقيا أغنى من نصف سكان القارة    23 قتيلاً في قطاع غزة بينهم 8 أطفال    دراسة ترصد أمراض البشر منذ 37 ألف عام وأقدم طاعون في التاريخ    هل ‬هو ‬الظلام ‬الذي ‬ينبثق ‬عنه ‬الفجر ‬الصادق ‬؟    محكمة كورية جنوبية تصدر مذكرة توقيف جديدة في حق الرئيس السابق    دراسة كندية: التمارين المائية تخفف آلام الظهر المزمنة    "غي -تا" تكشف عن ملامح عملها الفني الجديد "كروا غوج"    في سابقة طبية إفريقية.. المغرب يشهد أول عملية جراحية بتقنية "v-NOTES" لاستئصال الرحم    "مدارات" يسلّط الضوء على سيرة المؤرخ أبو القاسم الزياني هذا المساء على الإذاعة الوطنية    التوفيق: معاملاتنا المالية مقبولة شرعا.. والتمويل التشاركي إضافة نوعية للنظام المصرفي    التوفيق: المغرب انضم إلى "المالية الأساسية" على أساس أن المعاملات البنكية الأخرى مقبولة شرعاً    التوفيق: الظروف التي مر فيها موسم حج 1446ه كانت جيدة بكل المقاييس    طريقة صوفية تستنكر التهجم على "دلائل الخيرات" وتحذّر من "الإفتاء الرقمي"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ندوة دولية في موضوع: الترجمة و الغيرية

تنظم الكلية المتعددة التخصصات بالرشيدية يومي الخميس
والجمعة 24 و25 ماي2012
ندوة دولية في موضوع:
الترجمة و الغيرية
من أجل تواصل في ما بين الثقافات

الديباجة
إذا كانت الغيرية تعرف فلسفيا على أنها اعتراف بوجود الآخر المختلف و المتميز عن الأنا فإنها لا يمكن أن تتبلور إلا عبر قبول غير مشروط للآخر بخصوصيته الجوهرية. في حين تعرف الترجمة على أنها فضاء لإعمال و تفعيل هذا الاختلاف و التميز، فهي إذن مفتاح التلاقي بين الهوية و الغير وجسر للتواصل و المثاقفة. وهي كذلك حوار حر ومسؤول مع الآخر بواسطة اللغة التي هي في الآن نفسه وعاء و موصل للفكر. يتعلق الأمر هنا بتمكين فكر الآخر من الاستمرارية بفضل السفر الذي تتيحه ممارسة الترجمة.
يرى عبد الفتاح كليطو في كتابه الأدب و الارتياب بأنه لا يمكن للنص أن يكتسي مظهرا جديدا و بالتالي وجها جديدا إلا عندما يصبح مغتربا. و الاغتراب يعني هنا أن يتدثر النص و فكر صاحب النص بثوب لساني و دلالي جديد. و هكذا فإن النص المغترب يختفي ليظهر مرة أخرى بمظهر جديد يتيح له التحرر و التفتح بعيدا عن الانغلاق و الانكماش على الذات إذا ما لازم لغته الأصل. الترجمة إذن فعل تحويلي و كما يقول غوته: ''الكيان الذي لا يشهد أي تحوّل يصير إلى زوال'' فالترجمة تَهَبُ النصَّ الأصلي وجهاً جديداً وتمنحه حياة جديدة في محيط ثقافي جديد. فيصبح النقل اللغوي انتقالاً وتحولاً وتلاقحاً وتناسلاً للمفاهيم والأفكار. وهكذا تساهم الترجمة في ردم هوة الفوارق بين الثقافات و الحضارات متيحة إمكانية لقاء الآخر في اختلافه و في حقه في أن يكون مختلفا. تصبح الترجمة بهذا المعنى مرادفة لاستقبال الآخر و حسن ضيافته؛ فالكونية و الغيرية لا يمكن أن يتحققا دون المرور عبر الترجمة التي هي في آخر المطاف وسيلة لبناء كونية لا تلغي تعدد الثقافات وتنوعها.
تندرج محاور الندوة إذن في إطار التفكير في العلاقة التي تجمع بين الترجمة و الغيرية. وهو تفكير ينبني على فهم معنى الغيرية عبر معنى الترجمة، وفهم الترجمة على أنها وسيلة لا غنى عنها في التقريب بين الثقافات.
محاور الندوة :
*
المحور الأول
في مفهوم الترجمة وفقهها
*
المحور الثاني
الترجمة و اللسانيات
*
المحور الثالث
الترجمة و النص الديني
*
المحور الرابع
الترجمة و التناص
*
المحور الخامس
في شعرية الترجمة و ترجمة الشعر و الأدب
*
المحور السادس
الترجمة و الفلسفة
*
المحور السابع
الترجمة و العلوم
مقتضيات تنظيمية :
*
تاريخ انعقاد الندوة الخميس والجمعة 24 و25 ماي2012
*
ضرورة التزام المشاركة بمحور من المحاور السالفة.
*
إرسال ملخص البحث عبر البريد الإلكتروني في حدود 20سطرا على الأكثر، قبل: 20 مارس 2012، مرفقا بالمعلومات التالية:
*
الاسم الكامل، الصفة الأكاديمية، مؤسسة الانتماء، القسم، الدرجة العلمية، التخصص، المدينة والدولة، الهاتف الثابت والمحمول، البريد الإلكتروني.
*
وضع الحواشي في أسفل الصفحة متسلسلة الترقيم.
*
لغات الندوة: العربية، الفرنسية، الإنجليزية.
*
تتكفل الكلية بنفقات الإقامة والإيواء مدة الندوة.
*
تسليم البحث كاملا مرقونا بنظام "وورد" خط Arabic Traditional قياس(16( عدد الصفحات لا تزيد على الثلاثين: قبل15 أبريل 2011
*
وضع الحواشي في أسفل الصفحة متسلسلة الترقيم.
*
اللغات: العربية، الفرنسية، الإنجليزية.
*
تاريخ الإخبار بقبول المشاركة: 30 أبريل 2012
*
توجه المراسلات إلى البريد الإلكتروني التالي :
[email protected]
أو الاتصال بالأستاذين :
*
عثمان بيصاني:
*
o
+
الهاتف : 33-79-22-63-6(+212)
+
البريد الالكتروني : [email protected]
*
محمد اهادي :
*
o
+
الهاتف : (+212)6-61-46-56-58
+
البريد الالكتروني : [email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.