Lutte contre la corruption : le Maroc salué par l'OCDE, malgré des insuffisances    Le journal espagnol La Razón : Maroc–Espagne, une alliance sécuritaire exemplaire au service de la stabilité méditerranéenne    Bourita : Les agendas politiques attisent le racisme envers les Marocains résidant en Espagne    SNTL : des résultats solides en 2025    Transport en milieu rural : le CESE plaide pour un plan intégré    Imad Barrakad : "Le Maroc présente aujourd'hui un marché touristique structuré et investissable"    Attijariwafa Bank explore un investissement dans Mistral AI    IBM et ElevenLabs accélèrent l'IA vocale en entreprise avec watsonx Orchestrate    IDE : l'Ethiopie séduit les investisseurs    La Zambie fait entrer l'IA dans ses salles de classe    Conflit afghano-pakistanais: Reprise des hostilités après une trêve de courte durée    Pourquoi la Namibie dit non à Starlink    Football : le Maroc, 15e nation la plus valorisée au monde par Transfermarkt    Après Bounida, trois nouvelles pépites binationales choisissent de représenter le Maroc    Ayyoub Bouaddi, un dossier stratégique freiné par les enjeux du mercato    Lions de l'Atlas : Ouahbi face au défi le plus difficile, durer au sommet    Akhannouch met les enseignants au cœur de la réforme éducative au Maroc    Escroqueries pyramidales : près de 1.900 victimes au Maroc en deux ans    Stock de sang : L'AMSD ambitionne de déployer un modèle transfusionnel dans six régions    Washington. SAR la Princesse Lalla Hasnaa représente le Maroc au sommet de la Coalition mondiale pour les enfants    Averses orageuses avec chutes de grêle jeudi et vendredi dans plusieurs provinces    Bijoux africains : 5 créatrices qui révolutionnent le luxe    Revue de presse ce jeudi 26 mars 2026    Al Omrane : CA en hausse de 9% et 32.613 unités lancées au titre de Daam Sakan    SAR la Princesse Lalla Hasnaa représente le Maroc à la Maison Blanche au sommet de la Coalition mondiale pour les enfants    Akhannouch : « La dignité des enseignants est le véritable levier de toute réforme »    TAS : le Sénégal prend un risque majeur en contestant la CAF    CAN 2025 : Le TAS enclenche la procédure, calendrier en attente    Justice : Le Maroc et la République centrafricaine renforcent leur coopération judiciaire    Lions de l'Atlas : Ryan Bounida convoqué par Ouahbi avant les amicaux face à l'Équateur et au Paraguay    Sahara : Malgré l'enjeu gazier, Giorgia Meloni maintient à Alger la position prudente de l'Italie    Espagne-Maroc. La Police espagnole se félicite de l'excellence de sa coopération avec la DGST marocaine    Morocco braces for strong thunderstorms with hail Wednesday and Thursday    Khalid Tinasti se une al panel de la ONU para replantear la política sobre drogas    Mercato : Bilal El Khannouss définitivement transféré à Stuttgart    «L'héritage inconnu» : Mohamed Ouachen rend hommage à Fatema Mernissi au théâtre    Energie : Trump évoque un « cadeau inestimable » de l'Iran    Affaire Lamjarred : la plaignante poursuivie pour extorsion    La belgo-algérienne Nawell Madani rattrapée par la polémique    Design africain : les événements qui vont marquer 2026    Washington fait passer un plan en 15 points à Téhéran pour mettre fin à la guerre    Estados Unidos: un nuevo senador se une a la iniciativa de Ted Cruz contra el Polisario    Détroit d'Ormuz : plus de 80 pétroliers bloqués, selon Greenpeace    Menaces terroristes : le Maroc, parmi les pays les plus sûrs au monde    Essaouira accueille « La Dolce Vita à Mogador 2026 », vitrine du cinéma italien au Maroc    Subvention de la musique et des arts chorégraphiques: Ouverture des candidatures pour la 1ère session de 2026    CV, c'est vous ! Ep-90. Fadoua Jemoumkh, la social media manager qui rêve grand    «Les Marocains de Norvège», un livre de Jamal Eddine Belarbi sur les récits migratoires    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Diaspo #370 : En Allemagne, Hajar Tanjaoui fait le doublage de Peppa Pig en darija
Publié dans Yabiladi le 04 - 01 - 2025

Mère marocaine vivant en Allemagne, Hajar Tanjaoui s'est lancée dans la traduction et le doublage des épisodes de Peppa Pig en darija. Son objectif est de permettre à ses enfants ainsi qu'à ceux d'autres Marocains du monde d'apprendre plus facilement le dialecte du pays d'origine.
Née à Larache, Hajar Tanjaoui a grandi avec des parents qui ont migré en Allemagne lorsqu'elle a eu deux ans. Désormais mère de famille, elle tient à transmettre le patrimoine et la culture du Maroc à ses deux enfants, nés dans le pays d'accueil. Formée à être enseignante de classes, elle a à cœur de parler à ses petits en darija, tout comme son papa et sa maman ont fait avec elle et ses frères et sœurs.
«Bien que j'aie été élevée en Allemagne et que j'y ai fait ma scolarité, j'ai appris le dialecte marocain avec mes parents, à la maison», se souvient-elle. Mariée à un Allemand, elle a senti davantage une responsabilité de transmettre les traditions de sa culture, avec la naissance de sa fille.
Hajar s'est sentie encore plus responsable de cette transmission, à l'idée que la darija devienne désuète, au fur et à mesure que des générations d'enfants marocains naissent et grandissent à l'étranger. «J'ai remarqué aussi que leurs liens avec la mère patrie s'estompait», déplore-t-elle.
Au sein de sa propre famille, Hajar s'aperçoit que le niveau de darija parlée par sa sœur aînée était différent de celui de ses petits frères. «Beaucoup de parents ne discutent plus avec leurs enfants en darija et c'est ce que j'ai évité de reproduire. J'ai vraiment à préserver la langue maternelle», déclare-t-elle à Yabiladi.
Peppa Pig parle darija
Hajar a essayé de créer un environnement pour ses enfants, où la darija est bien présente. Puisque les dessins animés sont le programme préféré des plus petits, la mère de famille a cherché à leur montrer des contenus en dialecte marocain, mais en vain.
«J'en ai trouvé en arabe classique, mais pas en darija», nous dit-elle. Après avoir abandonné ses recherches, Hajar est tombée sur Peppa Pig, qui met en scène un cochon d'âge préscolaire extraverti et sa famille. Peppa participe à de nombreuses activités et apprend quelque chose de nouveau chaque jour.
«Ma fille a adoré et elle a appris beaucoup ; elle a même adopté un accent britannique», plaisante la mère de famille, qui a eu un déclic : «Si seulement il y avait un contenu similaire en darija».
C'est ainsi que Hajar a décidé de faire les choses elle-même : traduire les épisodes et les doubler en dialecte marocain non seulement pour ses enfants, mais aussi pour d'autres jeunes binationaux vivant à l'étranger, à la recherche d'émissions pour apprendre la darija.
«Même si je parlais toujours en darija à mes enfants, ils ne me répondaient qu'en allemand. J'ai décidé de créer quelque chose moi-même. J'ai aimé Peppa Pig parce que c'est ludique et léger à la fois. Même étant adulte, j'ai aimé regarder ce programme avec ma fille.»
Hajar Tanjaoui
Avec l'aide et les encouragements de son mari, Hajar s'est lancée dans ce projet, en avril 2024. «Au début, mon frère, qui a 18 ans, m'a aidée. Il m'a fait découvrir les programmes et m'a rejoint pour prêter sa voix aux personnages», dit-elle.
Les frères et sœurs ont changé de voix pour s'adapter à différents rôles : Peppa Pig, Baba Pig, Mama Pig, Jeddo et George. Cependant, l'organisation a été difficile pérenniser, le frère de Hajar étant toujours en formation. «Pour les trois premiers épisodes, mon frère a prêté sa voix à Baba Pig et Jeddo Pig. Mais par la suite, il n'a pas toujours été possible de synchroniser nos horaires et nos disponibilité», explique-t-elle.
En effet, le processus implique plusieurs tâches. Avant de poser sa voix, Hajar traduit les scripts de l'anglais à la darija. «Certains mots n'ont pas d'équivalents directs en dialecte, je dois donc trouver des termes alternatifs culturellement appropriés pour garder le même sens que dans le scénario original», ajoute-t-elle.
Au début, Hajar a été aidée par son frère sur la partie technique, notamment le retrait des voix originales des épisodes. Aujourd'hui, elle s'occupe de tout elle-même. En raison de l'emploi du temps chargé de son frère et de la difficulté de trouver d'autres personnes pour doubler plusieurs personnages, elle a eu recours à l'intelligence artificielle.
«J'utilise l'IA pour créer les voix des personnages, en leur faisant ressembler à Baba Pig, George ou d'autres. Bien que beaucoup de gens pensent que mes enfants doublent Peppa et George, ce n'est pas vrai. L'IA offre une meilleure qualité et me permet de travailler de manière indépendante, sans être tributaire des disponibilités des un ou des autres. Cela me permet aussi de garder une certaine régularité dans la diffusion des épisodes.»
Hajar Tanjaoui
Hajar a commencé à publier ses épisodes de Peppa Pig en darija sur YouTube, mais les premiers retours ont été décevants. «Lorsque j'ai mis en ligne les premiers épisodes, j'ai défini l'emplacement YouTube sur le Maroc, mais les réactions ont été négatives», se souvient-elle.
Déçue mais pas découragée, elle a distribué des dépliants dans les écoles et les jardins d'enfants, en plus de taguer des influenceurs marocains. Peu à peu, elle a commencé à recevoir des retours positifs, en particulier de la part de Marocains à l'étranger, qui ont apprécié le contenu comme outil d'apprentissage ludique pour leurs enfants. La mère de famille a ainsi retrouvé confiance.
«J'ai réalisé que les Marocains résidant à l'étranger constituaient le public principal de ce type de contenu, car ils souhaitent que leurs enfants apprennent la darija, une langue qu'ils n'entendent pas souvent. Le choix de Peppa Pig a également aidé, car c'est un programme qui a déjà une large base de fans», a-t-elle souligné.
Les enfants de Hajar sont également son public principal. En découvrant les premiers épisodes, ils ont été étonnés d'apprendre que Peppa Pig parlait bien darija. «Cela les a surpris et ils ont trouvé ça drôle, surtout lorsqu'ils ont reconnu ma voix. Ma fille montrait même les épisodes à ses amis en disant fièrement : «C'est ma mère !»»
Hajar est ravie des retours qu'elle reçoit et de l'impact que son initiative a eu sur les personnes dans sa situation, mais ce n'est qu'un début.
«Je suis actuellement en contact avec la société propriétaire de Peppa Pig. Ils semblent hésiter à faire confiance au projet car il est encore à ses prémices, mais j'espère qu'il grandira avec le temps», a déclaré Hajar.
La mère de famille ambitionne de passer de YouTube à la télévision marocaine ou même allemande, voire aller au-delà de Peppa Pig. «J'ai reçu des demandes de doublage d'autres dessins animés populaires comme Macha et Michka. Cela me fait plaisir de savoir que les gens apprécient le contenu», nous confie-t-elle.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.