Mustapha Esadik, periodista neerlandés de origen rifeño, acaba de publicar su libro Los Campeones de Fútbol de África, que explora temas políticos, sociales e históricos a través de 11 países africanos desde la perspectiva del fútbol. Describe su publicación como un «sueño de larga data» y espera traducirlo. La historia de Mustapha Esadik, nacido en Utrecht, es un fascinante recorrido que conecta dos mundos: Marruecos y los Países Bajos; dos vocaciones: el periodismo y la enseñanza; y dos pasiones: la historia y el fútbol. Mustapha vino al mundo en los años 80, hijo de un inmigrante que había llegado a Utrecht en los años 60 desde la región del Rif, específicamente de Mtalssa. Como muchos trabajadores marroquíes que emigraron a Europa en esa época, su padre fue seguido por el resto de la familia, incluyendo a la madre de Mustapha y sus hermanos, permitiéndole crecer en un entorno multicultural. «Mi infancia en Utrecht fue magnífica. Vivíamos en un barrio con familias neerlandesas, pero también con muchas familias de origen migrante: marroquí, turco, surinamés», relató a Yabiladi en una entrevista. Dos mundos, varios idiomas Su educación no difería mucho de la de muchas familias de inmigrantes marroquíes, marcada por los casi obligatorios viajes de verano a Marruecos. «Cada dos años, íbamos de vacaciones a Marruecos, visitando los pueblos de mi padre y mi madre en Mtalssa, y también Meknès», recuerda. Estas raíces familiares y los viajes anuales «al país» lo formaron como políglota desde temprana edad. Mustapha aprendió neerlandés en la escuela, hablaba tarifit con sus padres y hermanos en casa, aprendió darija y árabe en la mezquita los fines de semana, y adquirió el inglés a través de películas y música. «Crecer siendo multilingüe me parecía natural, y hoy lo considero algo muy especial. Me ha permitido entender diferentes culturas y expresarme de diferentes maneras», declaró. Esta versatilidad influiría más tarde en sus decisiones académicas y profesionales. «En total, obtuve dos licenciaturas y dos maestrías, en periodismo, en enseñanza de la historia, en lengua y cultura neerlandesas, y en enseñanza del neerlandés», compartió. Su motivación provenía de una profunda fascinación por «los orígenes, las tradiciones y las historias de las personas», incluidas las suyas. «Al principio, era una forma de entender mejor a mis padres, mi familia y a mí mismo. Por eso la historia se convirtió en una pasión». Enseñanza, representación y periodismo Después de trabajar durante seis años como periodista en radio y televisión, especialmente en la cadena nacional neerlandesa NOS, cubriendo la actualidad nacional, Mustapha decidió pausar su carrera periodística para dedicarse completamente a la enseñanza. Mustapha enseñó la lengua y la cultura neerlandesas así como la historia, sumergiéndose en una profesión que amaba a pesar de los desafíos. «Los adolescentes cambian todos los días (...) También tuve que aprender a manejar mis propias emociones. Los estudiantes sienten tu energía». «Con el tiempo, los estudiantes apreciaron mi actitud tranquila y el hecho de que siempre podían acudir a mí. Me convertí en un docente y un modelo a seguir», dijo con orgullo. La representación era otro aspecto crucial de su papel, algo que rara vez veía mientras crecía como niño marroquí en los Países Bajos. «Para muchos estudiantes, ya fueran marroquíes, turcos, surinameses u otros, era importante ver que alguien con su origen podía ser docente, especialmente docente de lengua y cultura neerlandesas», destacó. Después de seis años de enseñanza, Mustapha finalmente regresó al periodismo, esta vez combinándolo con la enseñanza. Surgió una vacante en la Escuela de Periodismo de Utrecht, donde había estudiado. «Postulé y se me dio la oportunidad de enseñar aquí. Fue alrededor de 2021, durante el período de COVID, un momento de reflexión para muchos de nosotros». Enseñar en la Escuela de Periodismo reavivó su pasión por el campo. En 2023, durante la Copa Africana de Naciones en Costa de Marfil, lanzó un pódcast, «Van Abidjan naar Tetouan» (De Abiyán a Tetuán), cubriendo el torneo, retomando otra de sus pasiones de siempre: el fútbol. África a través del fútbol Este proyecto dio lugar a una idea más grande. «El fútbol puede contar una historia más amplia sobre un país, o incluso un continente». Se convirtió en la fuerza motriz de la decisión de Mustapha de escribir un libro sobre el fútbol africano, una manera de narrar historias políticas, económicas y sociales a través de un solo prisma. Tres años después, su libro finalmente salió: «Campeones de Fútbol de África: Exitos, Oportunidades y Desafíos». «En mi libro, utilizo el fútbol para explorar temas como la migración, el apartheid, la guerra y la paz, las reformas políticas, la identidad... El fútbol refleja la sociedad. En África, el fútbol tiene un impacto particularmente fuerte, más fuerte, en mi opinión, que en Europa o América del Sur», explicó. Su libro examina 11 temas a través de 11 países, cada uno habiendo ganado al menos un título de la CAN y habiéndose clasificado al menos una vez para un Mundial. Para Marruecos, el tema elegido fue la identidad. «Marruecos ha sido, en las recientes Copas del Mundo y Copas de África, el país número uno seleccionando jugadores nacidos fuera del país que representan. Este hecho por sí solo plantea importantes preguntas sobre pertenencia e identidad». «La conexión entre los marroquíes nacidos en Europa y Marruecos es increíblemente fuerte. Personalmente he asistido a varios partidos de Marruecos en Europa. Este vínculo juega un gran papel en la elección de muchos jugadores de representar a Marruecos». Sus capítulos sobre los otros países exploran temas como el decolonialismo en Argelia, el pensamiento a corto plazo en el fútbol y las políticas públicas en Túnez, el papel de los Ultras en la revolución egipcia de 2011, la migración en Senegal, la guerra y la paz en Costa de Marfil, la emancipación y la representación en el fútbol mundial en Ghana, el liderazgo en Nigeria, el conflicto institucional en Camerún, el potencial no explotado en RDC, y el legado duradero del apartheid en Sudáfrica. Para sus investigaciones, Mustapha se apoyó en revistas académicas y artículos científicos (principalmente en inglés), libros periodísticos sobre África o el fútbol africano, archivos de periódicos, y documentos históricos de las federaciones de fútbol y de la CAF. También realizó muchas entrevistas con estrellas y profesionales del fútbol africano. El libro de Mustapha fue publicado el 19 de noviembre, un «sueño de larga data», ahora disponible en las librerías neerlandesas. Su próxima ambición es dar a conocer el libro más allá del mundo neerlandófono. Su «gran sueño» es encontrar editores dispuestos a traducirlo al francés, árabe e inglés, los tres idiomas que considera esenciales para llegar a los lectores africanos y de la diáspora.