الملك لماكرون: المغرب حريص على تعزيز الشراكة الاستراتيجية مع فرنسا    خطة أمنية جديدة لمواجهة تصاعد الاعتداءات في الشوارع المغربية    كيوسك الإثنين | "كان 2025″ و"مونديال 2030".. المغرب يمر إلى السرعة القصوى    اتصالات المغرب تعلن تاريخ انطلاق الدورة 21 لمهرجان الشواطئ    وفاة الإعلامي الفرنسي تييري أرديسون عن عمر ناهز 76 عاما        أيت بوكَماز.. حين تصرخ الهضبة السعيدة في وجه التهميش                لو يي شياو تبهر الجمهور بإطلالة تحاكي نساء هويآن في حقبة الجمهورية الصينية: سحر الماضي يلتقي بجمال الحاضر    مونديال الأندية.. الإنجليزي كول بالمر يتوج بجائزة أفضل لاعب    من أكادير.. انطلاق دينامية شبابية جديدة لترسيخ ثقافة القرب والتواصل السياسي    توقعات الأرصاد الجوية لطقس اليوم الإثنين    فيفا يعلن إجراءات جديدة لحماية صحة اللاعبين وتنظيم فترات الراحة    صاروخ يقتل أطفالا يجلبون الماء في غزة وإسرائيل تعزو السبب لعطل    طنجة.. مكبرات صوت وDJ في الهواء الطلق تثيران استياء المصلين وسكان كورنيش مالاباطا    "السيبة" في أصيلة.. فوضى في الشوارع وغياب للسلطات    تشلسي يصعق باريس سان جيرمان ويتوج بلقب مونديال الأندية الموسع بثلاثية تاريخية    "كان" السيدات .. تأهل نيجيريا والجزائر    رفاق حكيمي يسقطون بثلاثية أمام تشيلسي في نهائي كأس العالم للأندية    اليمين المتطرف في بلدة إسبانية يستغل حادثة للعنف لربط الهجرة بالجريمة    بناني والحاجي والمرنيسي يحسمون لقب "بطل المغرب" في الفروسية    وفاة رئيس نيجيريا السابق محمد بخاري    الوزيرة بنعلي تعلن الشروع رسميا في إنجاز مشروع أنبوب الغاز المغرب- نيجيريا        منظمة الصحة العالمية تحذر: تلوث الهواء يهدد أدمغة الأطفال ويعيق نموهم    عودة العيطة إلى مسرح محمد الخامس.. حجيب نجم النسخة الثالثة    لطيفة تطرح الدفعة الأولى من ألبوم "قلبي ارتاح".. أول ألبوم عربي بتقنية "Dolby Atmos"    نشرة إنذارية: موجة حر من الثلاثاء إلى الجمعة بعدد من مناطق المغرب    الكوكب يراهن على خبرة الطاوسي في رحلة التحدي الكبير    « البسطيلة بالدجاج» تحصد المركز الثالث في مسابقة «تحدي طهاة السفارات» بواشنطن    الملك محمد السادس يهنئ رئيس جمهورية مونتينيغرو بمناسبة احتفال بلاده بعيدها الوطني    متحدية الحصار الإسرائيلي.. سفينة "حنظلة" تنطلق من إيطاليا باتجاه غزة    "فيفا" يُنصف حكيمي: أفضل مدافع في مونديال الأندية بأرقام دفاعية وهجومية مذهلة    المجلس الوطني لحقوق الإنسان يأسف لتطورات اعتصام قصبة تادلة ويحذر من نشر مشاهد صادمة دون ضوابط    الشاعرة نبيلة بيادي تجمع بتطوان الأدباء بالقراء في برنامج "ضوء على القصيدة"    "نوستالجيا 2025": مسرح يحفر في الذاكرة... ويستشرف الغد    بملتقى فكري مفتوح حول «السؤال الثقافي: التحديات والرهانات»، بالمقر المركزي للحزب بالرباط .. الاتحاد الاشتراكي يفتح نقاشاً ثقافياً استعداداً لمؤتمره الثاني عشر    دلالات خفقان القلب بعد تناول المشروبات المثلجة    الاتحاد الأوروبي يؤجل "رسوم أمريكا"    انتهاك صارخ لقدسية الأقصى.. مستوطنون يقتحمون قبة الصخرة ويؤدون طقوسًا تلمودية في ذكرى خراب الهيكل    مراكش تنادي إفريقيا: إصلاح التقاعد لضمان كرامة الأجيال المقبلة    "بوحمرون" يسلب حياة طفل في مدينة ليفربول    أقدم مكتبة في دولة المجر تكافح "غزو الخنافس"    يديعوت أحرونوت: موجة هجرة إسرائيلية غير رسمية نحو المغرب في خضم الحرب    تقرير: المغرب ضمن 3 دول أطلقت سياسات جديدة لدعم الزراعة الشمسية خلال 2024    صدور كتاب عن قبيلة "إبقوين" الريفية يفكك الأساطير المؤسسة لقضية "القرصنة" عند الريفيين    أسعار الذهب تتجاوز 3350 دولارا للأوقية في ظل التوترات التجارية العالمية    تقرير دولي يضع المغرب في مرتبة متأخرة من حيث جودة الحياة    بورصة البيضاء .. أداء أسبوعي إيجابي    نحو طب دقيق للتوحد .. اكتشاف أنماط جينية مختلفة يغيّر مسار العلاج    علماء ينجحون في تطوير دواء يؤخر ظهور السكري من النوع الأول لعدة سنوات    "مدارات" يسلّط الضوء على سيرة المؤرخ أبو القاسم الزياني هذا المساء على الإذاعة الوطنية    التوفيق: معاملاتنا المالية مقبولة شرعا.. والتمويل التشاركي إضافة نوعية للنظام المصرفي    التوفيق: المغرب انضم إلى "المالية الأساسية" على أساس أن المعاملات البنكية الأخرى مقبولة شرعاً    التوفيق: الظروف التي مر فيها موسم حج 1446ه كانت جيدة بكل المقاييس    طريقة صوفية تستنكر التهجم على "دلائل الخيرات" وتحذّر من "الإفتاء الرقمي"    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشعر لا يترجمه إلا الشاعر
نشر في الاتحاد الاشتراكي يوم 26 - 07 - 2023

التجربة الشعرية للأديب والمترجم نور الدين المنصوري نمط إبداعي متفرد وفريد تمتح من عمق ذات الإنسان الشاعر أولا، وشاعريته الفطرية ثانيا، والقدرات اللغوية الرصينة والمبهرة التي بها يسبر أغوار المعاني والرموز والصور الشعرية بالنسبة للغتين معا أي العربية الإيطالية ثالثا، امتلاك الأدوات العلمية والميكانيزمات العملية لتحليل النصوص الأدبية ودراسة القصائد الشعرية رابعا، فهم الواقع الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والسياسي والمحددات التاريخية إلى جانب الخصائص النفسية والاجتماعية للمجتمعات العربية في مقابل نظيرتها الغربية عموما والأوروبية على الأخص خامسا، رصيد ثقافي مهم أثرته عقود طويلة من الدراسة والقراءة والمناقشة وحضور الملتقيات العلمية والأدبية والكتابة والنقد والترجمة… سادسا، حدس الشاعر ونظرته إلى دقائق النفوس البشرية وخفايا ما يختلج الكائن البشري باعتبارها ظاهرة معقدة سابعا. هذا المزيج المترامي في أطرافه المتكامل في تمظهراته وتجلياته أوجد تجربة شعرية رائدة تكللت ب 3 إصدارات متوالية للشاعر والمترجم والأديب نور الدين المنصوري ترجم فيها مجموعات شعرية لشاعرات متألقات من إيطاليا قد أبدعن قصائد تخترق الزمان ولا يستطيع أن يحصرها المكان؛ وذلك بمعدل مجموعة شعرية مترجمة كل سنة على إمتداد ثلاث سنوات أما لوحة الغلاف فهي من إنجاز الفنان السوري الكبير بشار برازي، علما أن المترجم الشاعر والشاعر المترجم يشتغل على أعمال إبداعية أخرى سترى النور عما قريب كما هر الحال للمجموعات الشعرية التي نورد نبذة عنها فيما يلي:
_ المجموعة الشعرية الأولى المترجمة من الإيطالية إلى العربية : «على خطوة من الوداع» للشاعرة كلاوديا بيتشينو، صدرت طبعته الأولى سنة 2021 وقد تكفلت جامعة المبدعين المغاربة بنشره، أما لوحة الغلاف فتعود للفنان السوري بشار برازي.
_ المجموعة الشعرية الثانية المترجمة من الإيطالية إلى العربية : «قصائد تطارد الوضوح» للشاعرة ماريا دي ماتييس، صدرت طبعته الأولى سنة 2022 ، وقد تكفلت جامعة المبدعين المغاربة بنشره، أما لوحة الغلاف فتعود للفنان السوري بشار برازي.
_ المجموعة الشعرية الثالثة المترجم من الإيطالية إلى العربية : «رقص على إيقاع القوافي» للشاعرة ماريا تيريزا ليوتسو، صدرت طبعته الأولى مؤخرا خلال شهر يوليوز سنة 2023، وقد تكفلت جامعة المبدعين المغاربة بنشره، أما لوحة الغلاف فتعود هي كذلك للفنان السوري بشار برازي.
المجموعات الشعرية المترجمة من الإيطالية إلى العربية بقلم شاعر الترجمة ومترجم الشعر نورالدين المنصوري زاخرة بالنسمات الشعرية العليلة التي تنساب فيها الأرواح نحو عالم روحاني لامادي تعجز عن وصفه غير قصائد الشعر وأبياتها وأسطرها واستعاراتها ومجازاتها وانزياحاتها وصورها ورموزها وكلماتها وترنيماتها وجرسها الموسيقي الساحر الذي يزيد المقصد وضوحا للنفس المرهفة الأحاسيس ويعمق استشكالات الأنفس التي تجمد على النص وتحاول جاهدة صب الأشعار في قوالب جاهزة وتصفدها بأصفاد تصنعها من منطق يأبى الشعر الخضوع له. لقد استطاعت الترجمات الشعرية لهاته المجموعات الشعرية أن تتجاوز حدود الزمن وتوحد معالم الجغرافيا وتسمو فوق كل المعطيات الاجتماعية والتاريخية والإثنية، وتنتقل بالقارئ إلى عالم الإنسانية الواسع حيث الطبائع البشرية ذات الأصل الواحد والتي تفهم بعضها البعض وتعبر عن ذواتها بلغة الإنسان وليس بألسن المجتمعات المختلفة. أشعار الشاعرات ولذة الهايكو ترتقي بالقارئ في نسختها العربية إلى عالم لا حدود له حيث يسود الوجدان وتهيمن المشاعر لتذعن لها الأرواح في انشراحها لحظة من زمن الأحلام الجميلة المعطرة بنسمات الأشعار العليلة، وليظهر جليا أن الترجمة الشعرية ليست جمودا على الكلمات واستتباعا للمعاني كما هي، إنما ترجمة الشعر إنتاج لنص جديد يحافظ على روح شاعرية الشاعر ويصبها في قالب إبداعي جديد يخاطب في الإنسان إنسانيته الكونية.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.