جماعة أولاد حمدان : المصادقة على تحويل الاعتمادات المالية التي كانت مخصصة كمساهمة في مشروع بناء ثانوية تأهيلية.    القضاء بطنجة يُسدل الستار على قضية ألماني ومغربي استغلا أطفالًا قاصرين    33 قتيلا و 3058 جريحا حصيلة حوادث السير بالمناطق الحضرية خلال الأسبوع الماضي    وسط حضور دبلوماسي وسياسي رفيع.. السفارة السعودية بالرباط تحتفي باليوم الوطني ال95    "أسطول الصمود" يتعرض لهجوم بمسيرات قبالة سواحل اليونان وسماع دوي انفجارات في بعض السفن    ترامب يسخر من الأمم المتحدة: كل ما تقوم به هو صياغة رسائل شديدة اللهجة لكنها مجرد كلمات فارغة    لقاء مغربي إسباني على هامش دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة    بوروندي تجدد تأكيد موقفها الثابت الداعم للوحدة الترابية للمغرب وسيادته على الصحراء ودعمها لمخطط الحكم الذاتي    الرابطة الفرنسية تحتسب هدف مارسيليا ضد سان جيرمان لماركينيوس وتحرم أكرد من ثاني أهدافه            فلسطينيون في الضفة الغربية يحتفلون باعتراف بلدان غربية بدولة فلسطين    أوناحي يسجل أول هدف في "الليغا"    بورصة البيضاء تغلق على الانخفاض    صدور كتاب هاجسُ التحديثِ في الأدب: دراسةٌ في النُّصوصِ الأدبيَّة لعبد الله العروي        سلا.. إجهاض تهريب 7200 قرص مخدر على الطريق السيار    أولى استعدادات أشبال الأطلس بالشيلي تأهبا لانطلاقة المونديال..    الجواهري: لا أرى مبررا لعدم وفاء الحكومة بالتزاماتها في تدبير المالية لأننا في سنة انتخابية        رئيس البارصا: والد يامال متحمس جدا            وزير الدفاع الهندي: مصنع المركبات المدرعة ببرشيد يفتح فصلا جديدا في الشراكة الاستراتيجية بين الهند والمغرب        السعودية تعلن وفاة مفتي المملكة        بنك المغرب يتوقع استقرار التضخم عند 1% خلال 2025 قبل ارتفاعه إلى 1.9% سنة 2026    الهند تشيد بالشراكة الدفاعية مع المغرب بعد تدشين منشأة المدرعات ببرشيد    باراغواي تعتزم فتح قنصلية بالصحراء        ضرب الكرة بالرأس في كرة القدم قد يغيّر بنية المخ ويؤثر على الذاكرة    منتدى أصيلة الثقافي يتوج الشاعرة الإيفوارية تانيلا بوني بجائزة تشيكايا أوتامسي للشعر الإفريقي    الخنوس في التشكيلة المثالية للجولة الرابعة من البوندسليغا    الجمعية العامة للأمم المتحدة.. انطلاق المناقشة العامة رفيعة المستوى بمشاركة المغرب    وفاة المصور الصحفي مصطفى حبيس بالرباط    نجل فضل شاكر يكشف عن أغنية جديدة مع سعد لمجرد    توقيع برنامج عمل لتكوين السجناء في الحرف التقليدية واتفاقية إطار لتنزيل قانون العقوبات البديلة    توقعات أحوال الطقس ليوم غد الأربعاء    هل ظُلم أشرف حكيمي في سباق الكرة الذهبية؟    المشي المنتظم يقلل خطر الإصابة بآلام الظهر المزمنة (دراسة)    اضراب وطني يشل الجماعات الترابية باقليم الحسيمة    سهرة فنية كبرى بمراكش تجمع سعيد الصنهاجي ويوسف كسو    للمرة الثانية على التوالي.. تتويج أيوب الكعبي بجائزة أفضل لاعب أجنبي في الدوري اليوناني    الذهب عند ذروة جديدة وسط رهانات على مواصلة خفض الفائدة الأمريكية    وكالة الأدوية الأوروبية ترد على ترامب: لا صلة بين استخدام الباراسيتامول أثناء الحمل والتوحد    مورو: تحديات الشيخوخة والديمغرافيا والإدماج الاجتماعي "مسؤولية جماعية"    بوريطة: تخليد ذكرى 15 قرنا على ميلاد الرسول الأكرم في العالم الإسلامي له وقع خاص بالنسبة للمملكة المغربية        غزة.. دول غربية تعرض المساعدة في علاج المرضى                    حمزة عقاري ينال شهادة الدكتوراه بميزة مشرف جداً بكلية الحقوق بالجديدة    الرميد يحذر من "انزلاق خطير" بعد أدعية لجيش الاحتلال في حفل يهودي بالصويرة    الجدل حول الإرث في المغرب: بين مطالب المجتمع المدني بالمساواة وتمسك المؤسسة الدينية ب"الثوابت"    الرسالة الملكية في المولد النبوي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



بن عمرو يؤكد أن عدم ترجمة الملفات الى العربية مخالف للدستور
نشر في زابريس يوم 30 - 06 - 2010


انتقد النقيب عبد الرحمان بن عمرو عدم إقدام المحاكم المغربية على ترجمة ما يروج أمام قاعاتها من وثائق إلى اللغة العربية، معتبرا أن ذلك مخالف لنص الدستور الذي يفرض وجوب استعمالها في جميع الإدارات والمؤسسات العمومية، بما فيها مؤسسة القضاء والجماعات المحلية بالإضافة إلى مخالفة ذلك لمقتضيات مناشير الوزيرين الأولين عبد الرحمان اليوسفي وعباس الفاسي ووزراء آخرين في وزارات أخرى. وجاء في مراسلة عممها بن عمرو على رؤساء محاكم الاستئناف الإدارية والتجارية بالرباط والدار البيضاء أن على القضاة وهيئاتهم ، بمختلف درجات المحاكم وأنواعها ، وسواء قضاة النيابة العامة أو قضاة الحكم أو قضاة التحقيق ، أن يأمروا فورا وبصفة تلقائية وفي أول جلسة بالترجمة الرسمية في آجال محددة لجميع الوثائق المقدمة للمحكمة و المحررة بلغة أجنبية على أن يتحمل مصاريف الترجمة مقدم الوثيقة إذا كان مصدر الوثيقة القطاع الخاص . وفي الحالات التي يكون فيها مصدر الوثيقة القطاع العام ( الإدارة – المؤسسات العمومية – الجماعات المحلية ) فتتحمل الخزينة العامة مصاريف الترجمة على أن ترجع ، فيما دفعته ، على الجهة مصدرة الوثائق المحررة بلغة أجنبية، تؤكد مراسلة بنعمرو التي حصلت النهار المغربية على نسخة منها. واتهم صاحب المراسلة الإدارة المغربية بتهميش اللغة العربية لصالح اللغة الفرنسية وكأنها اللغة الرسمية للبلاد، وهو ما يتسبب في وصول آلاف الوثائق إلى المحاكم محررة باللغة الفرنسية والإنجليزية والإسبانية، وهو الأمر الذي يساهم في تدني مستوى الأحكام القضائية و في مستوى مذكرات الدفاع ، إذ من المعرف أن القضاة يكونون قناعاتهم ، من أجل الحكم لفائدة هذا الطرف أو ذاك ، على الفهم الجيد و الإدراك العميق للحجج المدلى بها . و لا يمكن الوصول إلى ذلك من دون الإتقان الكبير للغة التي كتب بها المستند وإتقان، بالإضافة إلى ذلك، للمصطلحات التقنية التي لها علاقة بموضوع المستندات، تؤكد المراسلة.

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.